中国国际广播电台作为全球语种最多、媒体形态齐全、受众分布广泛的现代综合新型国际传媒机构,具备讲好“一带一路”故事的独特优势,近年来,在国际传播实践中取得了丰硕的成果,以多语种传播、合作传播、融媒体传播三大维度,编织构建出立体、系统的“一带一路”国际传播格局。
2013年,习近平主席相继提出“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的倡议。“一带一路”不但是实现中国梦的伟大构想,也是我国在全球化进程中作出的重大决策。中国在“一带一路”建设中,迫切需要与世界各国进行经济与文化上的互动与沟通,通过多种手段与途径增强“一带一路”在国际上的影响力与传播力。
“一带一路”倡议本身就是我国在国家发展战略上一次成功的全球议题设置,媒体应顺势先行,推动中华文明的新一轮世界传播。中国国际广播电台(以下简称国际台)是国家对外传播的主力军、主阵地,积极传播“一带一路”是国家大台的职责与使命所在。作为全球语种最多、媒体形态齐全、受众分布广泛的现代综合新型国际传媒机构,国际台具备讲好“一带一路”故事的独特优势,近年来在国际传播实践中取得了丰硕的成果,以多语种传播、合作传播、融媒体传播三大维度,编织构建出立体、系统的“一带一路”国际传播格局。
多语种传播打好“外”字牌,借力外嘴、外眼,以国际视野剖析“一带一路”丰富内涵
“一带一路”沿线包括多种文明,近百个相关国家地区和上百种语言,只有采用母语传播才能实现精细的、差异化的“一国一策”国家传播战略。国际台发挥65种语言传播的巨大优势,深入细致进行国别研究,精心打造了一批深入了解“一带一路”沿线国国情、熟练运用外语、熟悉国际规则、能清晰定义和解释国家对外方针政策的中外报道队伍。
策划主题采访,外眼呈现丝路繁荣
国际台多次组织中外记者赴国内有关地方和沿线国家集中开展采访,形成多个自主采访活动品牌。如2016年10月,国际台联合“今日俄罗斯”国际新闻通讯社共同组织“丝路中俄”全媒体采访活动,有包括12名俄罗斯籍记者在内的采访团实地走访陕西、甘肃、新疆三省区,采写大量稿件记录“一带一路”在中俄互利发展中迸发出的巨大活力。2016年5月,国际台土耳其语、阿拉伯语、普什图语中外记者邀请来自土耳其、阿富汗、埃及的13位智库专家和知名媒体人完成了“丝路名人中国行”第二季采访活动,一同见证丝路沿线上中土、中阿等国文明的交融,感受不同文明之间的和谐共存、交流互鉴。此外,“探访新丝路”“感知新疆”“CRI外籍记者行”等也都形成各具特色的“外眼”看丝路的品牌活动。这些外籍记者既是记录者、传播者,又是参与者、体验者,真正实现以外国人的思维视角、语言逻辑向对象国受众讲述“一带一路”建设成就。
深耕原创评论,多国观点把脉舆论
评论是引导舆论的灵魂与旗帜。国际台发挥中宣部国际评论员、多语种评论员、外籍员工和海外报道员的作用,在评论品牌《老外谈》的基础上打造《“一带一路”中外谈》,充分调动65种语言覆盖国家的专家队伍资源,全景展现世界各地不同思维方式、不同观察视角下的“一带一路”。在应邀接受专访或撰稿的嘉宾中,既有缅甸总统吴廷觉、阿富汗前总统卡尔扎伊、葡萄牙社会党主席塞萨尔等政界人士,也有来自各行各业的领袖和研究专家,还有各国主流媒体的编辑记者,从政界、学界、媒体界三个领域发出权威声音。《法国记者:“一带一路”是中国的,更是世界的》《尼泊尔学者:“一带一路”建设 各国早参与、早受益》等评论都获得了良好的传播效果。
调动驻外机构,国际视野唱好和声
国际台驻外记者和海外节目制作室走访在缅甸、巴基斯坦、津巴布韦、俄罗斯等国的石油、港口、医疗、技术等项目,围绕“一带一路”上的“世界故事”,打造三大重点媒体产品。其中,《“一带一路”高端访谈》组织采访“一带一路”国家元首、政府首脑等,介绍相关国家与我“一带一路”倡议对接的成果;《“一带一路”重返现场》深入中老铁路、泰中罗勇工业园、柬埔寨额勒赛水电站等项目,还原“一带一路”建设上的精彩和感人瞬间;《“一带一路”民生故事》挖掘中外民心相通的小故事,讲述中国与相关国家交往中的深情厚谊,展现“中国梦”与“世界梦”的交汇。
合作传播传递海外强音,建立海外阵地,开展合作实践,扩大“一带一路”媒体“朋友圈”
“一带一路”国际传播是一项长期复杂的系统工程,必须科学布局,统筹规划。国际台始终坚持“主战场在海外”的发展理念,最大限度扩大中国声音的全球覆盖。在“一带一路”倡议下,国际台结合自身的海外布局,加强在重点国家地区资源投入,同时广泛与各国主流媒体深入互动,积极推进促进跨国界、跨地区信息有效传播的专业性媒体合作。
海外布局优化,加强核心区域覆盖
国际台在巩固现有海外阵地基础上,围绕国家总体战略,进一步加强重点覆盖,以周边国家和“一带一路”沿线国家为重中之重。
一是推进土耳其国家全媒体项目建设,建成梅伽调频电台、土耳其文“中华电视”卫视频道、土耳其文“丝绸之路网”等本土化综合传播平台,根据不同特点分发特色内容,全面覆盖本土用户,有效增强对“丝绸之路经济带”核心区域覆盖。
二是在非洲以开罗、内罗毕两个海外节目制作室为支点,稳步推进对阿拉伯国家和东非斯瓦希里语区国家的全媒体覆盖。以南非、肯尼亚、坦桑尼亚、尼日利亚、埃塞俄比亚等国为切入点推进落地项目,使国际台成为非洲国家获取新闻信息和文化产品的重要供应渠道。
三是在南亚实现巴基斯坦本土化节目开播,中巴友谊台立足于伊斯兰堡本土化制作室,整体频率风格焕然一新,开启中巴在媒体领域的深度合作。国际台还与巴基斯坦独立新闻社正式签署新闻互换协议,全面推进正面报道“中巴经济走廊”。
海外合作报道,建立媒体联动阵营
国际台海外合作媒体,如美国环球东方公司、欧洲环球时代公司等在重大宣传报道活动中始终与台内媒体联动,采发重点稿件。国外主流媒体,如伊朗伊斯兰共和国通讯社、老挝国家广播电台、越南之声电台、俄罗斯西伯利亚广播电台等,与国际台多语种媒体通过联合采访、直播连线、提供素材、互设链接等形式,扩大了“一带一路”报道在对象国的权威性和覆盖面。
如国际台阿尔巴尼亚语部与阿尔巴尼亚国家电视台合拍“一带一路”纪录片,随行记者还记录拍摄活动全程,制作纪实片《一个阿尔巴尼亚导演和他的“一带一路”纪录片》,该片在阿国家电视台与纪录片同时播出;希伯来语部与以色列电视台二频道合拍五集系列纪录片《创新中国》,中以两国主持人共同出境解说。纪录片在该频道黄金时间连续播出,收视率达35%;波斯语部与伊朗声像合作组织国家电视台从2013年起已连续拍摄四季电视纪录片《重走丝绸之路》。该片在伊朗国家电视台国际频道等多个频道播出后,已成为中伊两国官方媒体合作的精品节目。
海外磋商对话,广纳媒体“朋友圈”
自2014年起,国际台连续四年主办博鳌亚洲论坛“媒体领袖圆桌会议”,邀请来自“一带一路”沿线国家的媒体,进行对话、磋商与合作实践。2017年3月,国际台重点邀请来自“一带一路”沿线国家的媒体代表,共话推动“一带一路”传播带建设的议题,为即将举办的国家主场外交活动预热。继2015年与会各国媒体签署《丝路倡议》、2016年13家中外机构联合发起“亚洲媒体合作组织”后,2017年3月“亚洲媒体合作组织”再次新增10家媒体成员,并就建立《章程(草案)》、组织框架、运行机制等事宜,取得了广泛共识。
此外,国际台还在坦桑尼亚举办中非公共论坛,在泰国举办“‘一带一路’、东盟一体化与泰中媒体作用”的泰中媒体论坛,在澳大利亚堪培拉举办“‘一带一路’——从有为中国到世界繁荣”系列学术论坛,在土耳其伊斯坦布尔举办中土大学生对话暨丝路影视桥推介活动。在这些论坛活动中,国际台与各国媒体做“亲密伙伴”“知心朋友”,扩大了“一带一路”媒体“朋友圈”。
融媒体传播整合优势资源,多元产品同频共振,以可亲可感的“软传播”,传递宏大主题的“硬内核”
“一带一路”虽然是我国政治领域的大事,但在对外传播中,决不能仅仅偏重硬性政治报道,而要将目光放在外国受众容易关注、传播方式乐于接受的传播突破口上,以获得对象国最大程度的认同。国际台一方面精心打造自有融媒体传播平台,另一方面积极入驻并深耕细作Facebook、Twitter、YouTube、VK等国际社交媒体,以国际流行的融媒体呈现形式和影视作品“润物细无声”的特殊功能,传播“一带一路”大背景下轻松活泼、可亲可感的小故事。
打造融媒精品,拓展多元传播渠道
在渠道建设上,2017年3月,由国际台开发的“ChinaNews、ChinaRadio、ChinaTV”3款多语种聚合型移动客户端发布上线。这3款客户端产品以多语言阅读、收听和收视为特色,实现了基于移动互联网的国际传播。自有多语种客户端的开发大大拓宽了对“一带一路”沿线国家的互联网传播渠道,让国际台的多语种优势在互联网传播中得以延伸。在内容建设上,策划制作了一批融媒体传播精品。如联手甘肃卫视打造新闻观察栏目《直通一带一路》,充分借力甘肃卫视和国际台网站和“两微一端”,征集受众观点,引导受众评论,双方形成全面互动。产品在彰显国家大政方针的同时,带给普通观众最真实亲切的体验,如《走进鼹鼠的故乡捷克》展现了捷克浓郁的人文气息和广受欢迎的中医门诊,做到了“有深度,没距离”;动画短片《小番茄的新旅程》以Flash动画的形式,展现一箱箱产于新疆的番茄如何搭乘中欧班列、借助海上丝路新航线,成为中亚人的新鲜食品、欧洲人餐桌的配菜、美洲人爱吃的番茄酱,通过数据、图片串联起“一带一路”三年来的辐射范围;百集微视频《一路上有你》从今年4月启动一直持续到年底,展现泰国、印尼、马来西亚等10个东南亚国家不同领域人群的中国故事,展现“一带一路”给普通人带来的变化。
发力社交平台,深度互动广泛触达
国际台境外社交账号粉丝总数达3100万,社交媒体已经成为重大宣传报道的第一落点。利用社交媒体强互动的属性,充分实现与“一带一路”相关国受众的直接对话和心灵相通。
如希伯来语打造社交媒体节目《Itzik说中国》在以色列产生轰动,希伯来语名为Itzik的国际台主持人奚啸琪以纯正的外语赢得以色列网友的喜爱,甚至成为以色列家喻户晓的“网红”。网友惊呼“怎么中国人也能说这么好的希伯来语,也许他是以色列人”,进而对中国的好感和兴趣大大增加。此外,俄语VK平台推出系列节目《“一带一路”节点城市巡礼》、越南语脸书真人和动画结合的短视频《“一带一路”说》、阿拉伯语脸书、推特推出的互动活动“‘一带一路’大家庭”、德语脸书大数据系列报道《图说“一带一路”》《数说“一带一路”》等等,均是根据不同对象国特点,定制推送丰富多样的社交媒体报道,取得广泛互动。在“一带一路”高峰论坛前夕,国际台还通过社交平台在全球海外受众中举办“丝路我知道——‘一带一路’知识竞赛”活动,以图文、视频、音频等融媒体形式,向海外受众推送“一带一路”各类知识,营造出积极答题互动的舆论氛围。
开播中国剧场,影视佳作海外热播
影视作品是最鲜活、最完整的中国故事载体。国际台作为国家多语种影视译制基地,使用20多种语言,译制160多部、5000多集中国电视剧、电影、纪录片和动画片,面向非洲和丝路国家推介。
在非洲,已实现在所有授权落地国家的播出。其中,阿拉伯语版《父母爱情》在埃及收视率高达3.8%,收视人数达400万;博茨瓦纳英语版《金太郎的幸福生活》观众覆盖率达80%;斯瓦希里语《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚4次重播,并在赞比亚、纳米比亚等20个非洲国家热播。国际台在多国创建“中国剧场”模式,首次以固定栏目形式供片,实现了中国电视剧播出的常态化,为输出中国影视作品搭建了独立、稳定的平台,大大提高了海外市场的占有率。
此外,国际台还着力挖掘与“一带一路”直接相关的文化含量大、感染力强的影视作品,如译制并配音第一部阿尔巴尼亚语3D动漫电影《郑和1405》、译制塞尔维亚语《大唐玄奘》等等,以国际化的视听语言再现这些“一带一路”上的传奇历史故事。
“一带一路”国际传播面临的问题与思考
“一带一路”建设是一项宏大的系统工程,内涵丰富、体系博大,既有跨全球的地理维度,也有跨千年的历史维度,这决定了“一带一路”国际传播工作必然千头万绪。国际台基于已有的传播实践,理清思路、辩证分析,在下一步的工作中力求统筹兼顾处理好三对关系。
一是内宣与外宣的关系
“一带一路”从提出那天起,就是在国际场合提出的国际合作倡议,这与以往的区域发展规划如“西部大开发”“振兴东北”等截然不同。主权国家间的合作与国内中央对地方的领导是两种不同的关系。这就决定了“一带一路”在内外传播中的节奏、方式、手段都要区别对待,不过分强调“中国性”。国内报道常常做出的“消化过剩产能”的解读和“桥头堡”“排头兵”等带有军事色彩的表述,都容易引起沿线国家的警惕和抵触。丝绸之路起点是中国,但却是世界各国共同打通的,要把“我的”转变为“我们的”,强调合作共赢也是中国的初衷和意愿。
二是沿线与非沿线的关系
“一带一路”目前有64个国家参与,占世界近1/3的国家,这是非常了不起的成就。但是必须看到,另外2/3仍是世界的多数国家,而且欧美、拉美等很多国际社会的“主角”都还没有加入沿线国家行列。尽管有沿线和非沿线的客观现实存在,但“一带一路”对外传播必须力避这种区分的强化,避免形成以沿线为门槛的“我们”与“他们”之别,导致新的意识阵营的强化,这是违背“一带一路”倡议初衷的。在非沿线国家,特别是英美发达国家中,已有舆论认为“一带一路”是“中国版马歇尔计划”或是针对美国“跨太平洋伙伴关系协议”的挑战,这就更需要在对外传播中,向这些非沿线国家加大传播、释放善意、消除误解。“一带一路”对外传播决不能自我束缚,要以更大的视野,最大化地实现“一带一路”的全球传播。
三是当前与长远的关系
“一带一路”对外传播绝非一朝一夕就可完成的使命。当下正值“一带一路”高峰论坛时期,“一带一路”传播带有热点性、新鲜性的属性,对外传播能迅速推出一批媒体产品,在国际社会形成先声夺人的舆论氛围。但是“一带一路”更需要长期持续的传播跟进,需要细水长流、润物无声的长远考量。对外传播工作要做长远的思想准备,把“一带一路”作为未来牵引工作、提升能力的重要抓手。在未来的国际传播实践中,要将“一带一路”细化到每个阶段、每个国家、每个项目。目前的对外传播常将22个阿拉伯国家看做一个整体、把5个中亚国家看做一个整体、把10个东盟国家看做一个整体等等,据此制定整齐划一的“打包宣传”。“一带一路”真正具有生命力的可持续传播就是要真正去了解每一个国家、每一个群体的期望和诉求,这需要我们着眼于常做常新来开展工作,将传播细化、分解下去,让“一带一路”传播始终处于进行时。
(作者系中国国际广播电台副台长)
责任编辑:杨芳秀