鲁迅《无常》一文有云:“当还未做鬼之前,有时先不欺心的人们,遥想着将来,就又不能不想在整块的公理中,来寻一点情面的末屑,这时候,我们的活无常先生便见得可亲爱了,利中取大,害中取小,我们的古哲墨瞿先生谓之‘小取’云。”
本句中“整块”一词,鲁迅初稿为“大块”。他后来为什么把“大块”改成“整块”呢?
因为“大块”是就物体的形体大小而言的,“整块”则是就其完整与否而言的。这里说的“整块”,与后面的“末屑”相对,而“公理”又与“情面”相对。那么“情面”岂不成了从这“整块”中所寻得的细碎的部分——“末屑”。
一字之“改”,从阴间看阳间,对照此文中“对付别人要滴水不羼的公理,对自己总还不如虽在阴司里也还能够寻到一点私情”之句,觉得真是太有嘲讽意味了。
鲁迅思维,何其缜密。