日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2017年02月11日 星期六

“一轱辘爬起来”对吗(杜老师语文信箱)

《 人民日报海外版 》( 2017年02月11日   第 05 版)

杜老师:

  某媒体中说:“他连忙一轱辘爬起来,来到花前,继续如法炮制——喷水。”请问,其中“一轱辘爬起来”的写法是否妥当?谢谢!

  河南读者 魏卫青

魏卫青读者:

  现在一般写成“一骨碌爬起来”,工具书中也是这样写的。例如:

  (1)他一骨碌从床上爬起来。(《现代汉语词典》)

  (2)身子一骨碌就爬起来了。(《现代汉语学习词典》)

  (3)一骨碌从地上爬起来。(《当代汉语词典》)

  (4)连忙一骨碌从床上爬起,察看动静。(《汉语大辞典》引自《官场现形记》中的例句)

  从社会使用来看,人们一般也采用“一骨碌爬起来”的写法。因此,提问中的“一轱辘”宜写成“一骨碌”。

  “轱辘”有两个意思,一个是“车轮”的意思。例如:

  (5)车轱辘坏了,我去修修。

  (6)后轱辘上好像粘上了什么东西,你去瞧瞧。

  “轱辘”的另一个意思是“滚动”。例如:

  (7)“珠子轱辘到桌子底下去了。”

  请注意,“骨碌”也有“滚动”的意思,在表示“滚动”的意思时,用“轱辘”或“骨碌”都是可以的。

  《语言文字报》原主编 杜永道

传递温暖(海外纪闻)
建在海外的“幸福之家”(海外来鸿)
“一轱辘爬起来”对吗(杜老师语文信箱)
外国礼俗面面观(礼仪漫谈(234))
责编:张燕萍 邮箱:hwbdzyd@yeah.net