日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2015年04月11日 星期六

“包涵”“涵容”没有“包含”的意思(语文信箱)

《 人民日报海外版 》( 2015年04月11日   第 06 版)

杜老师:

  我看到一篇文章中用“包涵”和“涵容”来表示“包含”的意思。请您解释一下这种用法是否妥当。谢谢!

  天津读者 魏秉正

  

魏秉正读者:

  “包涵”是客套话,表示请人原谅。例如:

  (1)我唱得不好,还请大家多多包涵。

  (2)我们招待不周,各位多包涵。

  (3)没准备什么好吃的,简单做了几样菜,您两位多包涵。

  “包涵”没有“包含”的意思。因此,不宜用“包涵”来表“包含”义。例如:“其中包涵了几个意思”,其中“包涵”的用法是不妥当的。

  还有人用“涵容”来表“包含”义,也是不妥的。“涵容”也是客套话,表示“包涵,宽容”的意思。例如:

  (4)不周之处,尚祈涵容。

  (5)不妥之处,宜予涵容。

  从这两个例子可以看出,“涵容”具有明显的书面语色彩,因此一般用于书面语色彩明显的语句中。“涵容”也没有“包含”义,不宜用“涵容”来表示“包含”的意思。例如:“此语涵容甚深”,其中“涵容”的用法是不妥当的。

  《语言文字报》原主编 杜永道

邮箱的年轮(海外纪闻)
华侨华人的信息文库(我与海外版)
“包涵”“涵容”没有“包含”的意思(语文信箱)
外国礼俗面面观(礼仪漫谈(155))
期数:348 责编:张燕萍 汪灵犀 电话:8610—65369316 邮箱:hwbdzyd@yeah.net