6月15日,在即将迎来中国共产党建党95周年、恰逢人民日报创刊68周年之际,人民日报社在京举办“讲好中国故事 做好桥梁纽带”研讨会。与会者一致认为,研讨会开得热烈、务实、节俭、富有成效,掀起了深入贯彻落实习近平总书记重要讲话和重要指示精神的新热潮,凝聚了讲好中国故事、传播好中国声音的更多共识、力量和智慧,提升了人民日报和人民日报海外版在海内外社会各界特别是海外华文媒体中的影响和形象。
讲好中国故事, 做好桥梁纽带
2015年5月4日,习近平总书记就人民日报海外版创刊30周年作出重要指示,对人民日报海外版提出殷切期望和明确要求,充分体现了以习近平同志为总书记的党中央对人民日报、人民日报海外版的高度重视和亲切关怀。
人民日报社举办这次研讨会,旨在深入贯彻落实习近平总书记对人民日报海外版的重要指示精神,总结一年来的实践探索,谋划人民日报海外版未来发展,探讨如何切实讲好中国故事、传播好中国声音,推动我国外宣事业不断前进。
人民日报社社长杨振武出席并讲话,中共中央宣传部副部长、国务院新闻办公室副主任崔玉英出席并致辞,人民日报社编委、人民日报海外版总编辑王树成主持。中央网络安全和信息化领导小组办公室副主任、国家互联网信息办公室副主任任贤良、全国政协文史和学习委员会副主任叶小文、新华社副总编辑周宗敏、国务院侨务办公室副主任谭天星、中国侨联副主席康晓萍、欧洲时报社社长张晓贝、清华大学国情研究院院长胡鞍钢、中国人民大学国际事务研究所所长王义桅分别发言。光明日报总编辑杜飞进,经济日报社长徐如俊,中央人民广播电台台长阎晓明,中信改革发展研究基金会理事长、中信集团原董事长孔丹以及中央和国家有关部门负责同志、地方外宣部门负责同志、专家学者、海外版海外合作伙伴代表、读者代表、人民日报社各部门各单位负责同志等300多人出席。
杨振武在讲话中总结了人民日报社和人民日报海外版深入贯彻落实习近平总书记对人民日报海外版重要指示精神所做的探索和取得的成绩,提出了进一步深入贯彻落实习近平总书记对人民日报海外版重要指示精神和“2?19”重要讲话精神的具体措施,表示人民日报社编委会将继续全力支持海外版的发展,使其成为报社对外传播的先行军、主阵地。
崔玉英在致辞时肯定研讨会时机很好,主题更好,并就深入贯彻落实习近平总书记“2?19”重要讲话和对人民日报海外版重要指示精神提出三点希望:一是加强议题设置,二是创新表达方式,三是形成外宣合力。
任贤良在发言时说,人民日报海外版对深入贯彻落实习近平总书记重要指示精神铆足了劲,取得了非常瞩目的成绩。中央网信办将积极支持人民日报海外版抓住媒体融合发展的契机,乘势而上,再上层楼,不断在海内外舆论场中发出响亮动听的中国声音。
王树成表示,深入贯彻落实习近平总书记重要指示和重要讲话精神,海外版将继续围绕对外传播能力建设、国际传播话语体系创新、媒体融合发展的持续推进、海外影响力的深入拓展等,积极探索,锐意创新,努力实现新突破新进展。
当日下午,与会地方外宣部门负责同志、专家学者、海外版海外合作伙伴代表和海外网海外频道代表(来自美国、加拿大、法国、奥地利、希腊、澳大利亚、新西兰、日本、韩国、新加坡、印尼、朝鲜、阿联酋、博茨瓦纳以及香港、澳门等近20个国家和地区)、读者代表等,围绕会议主题分组交流,与海外版编委会成员和编辑记者进行沟通对接。
大家一致表示,一年来,人民日报牢记总书记殷殷重托,牢记肩负的职责使命,着重围绕“讲好中国故事、做好桥梁纽带”进行了大胆探索。海外版展现全新面貌,新闻报道吸引力感染力明显增强,国际传播力影响力大幅提升,各方面工作都取得显著成绩。
办好海外版,加强国际传播能力建设
与会嘉宾、专家学者、各界代表,结合当前国内外形势,结合媒体格局深刻变化,结合加强国际传播能力建设,就进一步办好海外版、落实“讲好中国故事”、提升中国国际形象等谈看法、说想法,提出了不少真知灼见、新知锐见。
1.海外版作为党中央机关报人民日报的外宣版面,在海外具有不可替代的地位、作用和影响力。
与会专家学者、读者代表、海外版海外合作伙伴代表认为,海外版的不可替代性主要表现在三个方面:第一,它是人民日报的外宣版面,被海外读者视为人民日报,视为中国党和政府的声音,具有独一无二的权威性和公信力;第二,它是目前我国唯一一份在全球100多个国家和地区合法落地的中文报纸,特别是能在美国、韩国等对外国报纸限制非常严格的国家能够成功落地并扎下根来,难得而不易;第三,它拥有一大批以中文为母语或者会中文的忠实海外读者,特别是改革开放以后出去的留学生和华侨华人,他们对海外版有一种深深的“情结”,把它当做“家书”“精神家园”,海外版由此也吸引和影响了他们的亲人。
欧洲时报社长张晓贝说,海外版是中共中央机关报人民日报的海外版,理应是中国在海外传播正能量的主渠道。
澳大利亚新金山传媒服务公司董事长孙浩良说,海外版在海外读者眼里就是人民日报,在海外了解中国情况和中国党和政府立场,最好的渠道就是看海外版。
全国政协委员、北京农林科学院教授孙宝启,中国驻休斯敦总领馆原一秘魏礼庆等表示,他们当年在海外留学或工作时,要了解国内情况,唯一渠道就是看海外版,因此对海外版有一种难以割舍的情怀,这种影响一直延续到现在。
2.海外版在海外有基础、有潜力、有机遇,不能削弱,而应加强。
与会传媒界嘉宾、专家学者、海外华文媒体代表认为,纸质媒体仍有强大生命力,海外版在海外有良好基础、巨大潜力、难得机遇,是中国外宣的重要依托,应当大力加强、进一步办好。
许多与会者表示,海外版在海外不仅拥有一批忠实读者,而且具有数量巨大的潜在读者群,包括:华侨华人、中国新移民后裔及其随迁父母、留学生、日益增多的中资机构人员、不断增长的学中文的外国人等。以目前6000万华侨华人、500万留学生、7000万学中文人士计算,如果其中有1%阅读海外版,总数就是130多万。更重要的是,华侨华人等只有坚持使用中文,才能保持对中华文化的情感、与祖籍国或国内的联系;外国人只有坚持学习中文,才能更深入地了解和理解中华文化和现实中国。鼓励引导更多的华侨华人等和外国人学习掌握、运用推介中文十分必要,守住和用好海外版这个阵地和平台十分重要。
希腊中希时报社社长吴海龙说,与中国不同,欧洲人习惯了慢节奏,习惯了看报纸。这给海外版在欧洲的发展提供了很大空间。
美国海天发展有限公司董事长谢荣镇表示,把海外版打造成为具有较强国际影响的外宣旗舰媒体,一定要“两条腿”走路,即在重视新媒体发展的同时不忘平面媒体的发展,因为互联网等新媒体虽然传播速度快、容量大,但容易“失真”。
3.进一步办好海外版,须继续提高报纸品质、拓展海外合作。
海外华媒人士表示,在互联网媒体迅猛发展格局下,报纸的生命力在内容。因此,提高报纸质量,是海外版的立身之本;拓展海外合作,则是海外版的发展之基。
印尼国际日报董事长、社长熊德龙说,海外版内容很吸引读者,但是多年来海外版在多数国家发行的报纸是黑白版,同国外报纸多为彩版印刷的潮流相悖,这既与中国大国形象不符,也削弱了对海外读者的吸引力。造成这一状况的根本原因是海外代理处印点印刷设备、技术落后,建议海外版支持海外代理处印点技术改造和人员培训,尽快提高印刷水平,增加国外印刷报纸的彩版版面。
阿联酋中华煦风文化传播公司董事长唐振刚说,当下媒体发展需要考虑综合平台,必须将平面媒体和新媒体打通,这样才能更好扩大影响力。在这方面,海外版与海外华媒相比,优势明显。这应该成为海外版未来对外合作的重点之一。
日本新华侨报总编蒋丰则希望海外版进一步创新合作形式,与海外合作伙伴加强互动,帮助海外合作伙伴提高采编业务能力,支持海外华媒提升新媒体水平和能力,以适应新的媒体格局。
发掘探索整合,做好“讲好中国故事”这篇大文章
与会者认为,习近平总书记反复强调:“讲好中国故事,传播好中国声音”;讲故事,是国际传播的最佳方式;加强国际传播能力建设,精心构建对外话语体系。这些新观点非常具有针对性、指导性、前瞻性和战略性,其核心在于“讲好中国故事”。对此,我们要进一步认真研究、抓好落实。
1.把“讲好中国故事”作为外宣工作的重要主攻方向。一是发掘故事,二是探索讲法,三是整合资源。
胡鞍钢说,习总书记提出要讲好中国特色社会主义的故事、中国梦的故事、中国人的故事等,这需要媒体和各方面发现和挖掘一个个具体的故事,落实到具体人身上,落实到具体报道中。
西南政法大学全球新闻与传播学院院长李佩说,媒体要讲好故事,就要讲究故事的讲法和文章的写法。
张晓贝说,现在很多媒体都在“走出去”并取得一定成效,但也存在力量分散、各说各话的问题,迫切需要整合资源、形成合力,一起探索中国故事该怎么讲,共同做好讲好中国故事这篇大文章。
2.有针对性地构建对外传播话语体系。着眼于打造融通中外的概念、范畴、表述,广泛、全面、深入地研究不同区域、国家、民族的话语体系,使对外传播话语体系更有针对性。
吴海龙说,当今世界的话语体系是复杂多样的,我们应当分区域、分国别、分民族进行研究分析,努力用当地的话语体系和表达方式讲让当地人听得懂的中国故事。
胡鞍钢说,我们现在讲创新对外传播话语体系时对西方关注比较多,其实西方话语体系并不能代表当今世界的所有话语体系。而这,正是构建中国话语体系的最佳契机。
非洲华侨周报社社长南庚戌说,各媒介平台只有更多使用当地语言文字,才能有更多当地受众。
多位来自海外人士提出,希望海外版增加当地语种的版本,可以是韩国版、日本周刊那种纯当地语种的外文版,也可以是中文+外文的双语版。这样,海外版读者群可以迅速扩大,传播力影响力有望快速提升。
3.以适度本土化把中国故事与当地故事结合起来。要讲好中国故事,不能仅仅讲中国故事,还要讲当地的故事,最好是把讲中国故事与讲当地的故事结合起来,把中国故事嵌入当地故事和当地人的生活中。
南庚戌说,非洲华侨周报注意推进适度本土化,既介绍中国情况、讲中国故事,又报道当地新闻、发布当地信息,很受当地民众欢迎。
海外网新西兰频道总顾问陆欣嬿说,在海外讲好中国故事,需要适度进行本土化,选择跟当地主流和本土媒体、跨行业和跨文化机构去做深度合作。
4.加强与当地有影响人士,如政要、媒体、精英人士的交流沟通,把这些群体作为外宣的重点对象,放大对外宣传的效果。吴海龙说,为了提升影响力,中希时报从去年9月起改为中希双语版,并向希腊国家元首、政府首脑、国会议员、民间组织等进行免费发放,做好中国故事在当地的传播。
与会人士认为,外国政要、媒体、精英人士对本国政治、经济、社会等方方面面有着巨大的影响力,海外版如能加大对这些群体的工作力度,会将海外版和中国的影响渗透进这些国家,对于树立良好中国形象和扩大中外交流善莫大焉。
加强对外传播,进一步提升中国国际形象
与会者指出,做好外宣工作,加强对外传播,一个重要的目标是塑造中国良好国家形象。但长期以来,由于国际舆论格局西强我弱,中国形象塑造实际上主要被西方主流媒体主导。要改变这一状况,必须变被动为主动,夺取中国形象塑造的主导权,实现中国形象由“他塑”向“自塑”的转变。
1.进一步加大对以习近平同志为总书记的党中央治国理政新理念新思想新战略的对外宣介力度。来自海外的与会者一致认为,随着我国国际地位和影响力的不断增强,世界各国各地都非常关注中国的一举一动,非常关注中国党和政府的政策主张,非常关注中共治国理政新理念新思想新战略,这应当成为中国外宣工作的重点,对提升中国国际形象具有极其巨大的作用。
孙浩良说,海外版等外宣媒体要更加理直气壮地宣传党中央的战略决策部署,报道中国改革开放和现代化建设事业,宣介中国正面形象。
胡鞍钢说,更好地讲述中国故事,要从以下方面着手:将讲述中国故事建立在深入研究中国国情的基础之上;学会“到什么山,唱什么歌”;积极参与对外交流,在“走出去”“引进来”的过程中更好地做到知己知彼;中国主流媒体要写好“中国文章”、介绍“中国发展”、讲好“中国故事”。
王义桅说,要讲好中国故事,就要自信地向世界说明中国,自信地介绍中国道路、中国制度、中国理念、中国经验,自信地讲述中国故事、传播中国声音。
2.进一步加强中国国际形象的议题设置。在对外传播中,应更加注重增加有利于提升中国国际形象的议题。清华大学新闻学院教授王君超认为,媒体改善传播效果,离不开议题设置;提升我国国际形象,也离不开相应的议题设置。我们不能总是把中国形象塑造的重任拱手相让,而是要主动作为,争夺涉华议题的主导权。
孙浩良说,许多读者非常关心南海争端、东海争端将怎样解决,也非常关心中国的形象。海外版在这些方面做了很多工作,还应该进一步加强,尤其是要在议题设置上下工夫,做得更主动更超前更细致一些,避免读者跟着西方媒体设置的议题跑。
3.进一步破解长期存在的难点问题。王君超说,西方对西藏、新疆、人权等问题有一种固定成见,一直在这些问题上指责中国。同时,西方还利用其话语霸权,不断妖魔化中国,渲染“中国威胁论”。对此,我们要高度重视,作为一个紧迫课题来研究,拿出可行的办法来破解。
以上是此次研讨会与会人士就如何“讲好中国故事做好桥梁纽带”提出的一些意见和建议。接下来,人民日报海外版将认真研究整理吸收上述意见和建议,继续深入贯彻落实总书记重要指示精神,提出进一步改进宣传报道和各项工作的措施办法,通过用好扩版效应、提高报纸品质,加快融合发展、吸引更多受众,创新合作方式、深化海外拓展,整合多方资源、深耕海外读者,以及加速推进海外代理处改造升级、实现加速推进海外彩印普及,在更多国家和地区设点布局、开办更多的海外网国家频道等,把海外版办得更好,使海外版海外发行量增加一倍、国内外发行量由目前60万份增至100万份,传播力影响力得到更大提升,努力为党和国家的外宣事业作出新的更大的贡献。
(作者系人民日报海外版副总编辑)
责任编辑:祝晓虎




放大
缩小
全文复制
上一篇



