杜老师:
有篇文章说:“于是在船上搭了个棚子来遮阳避雨。”请问其中的“棚子”用得是否妥当?谢谢。
安徽读者 顾女士
顾女士:
“棚”跟“篷”用法有所不同。“棚”指在地面上搭起的简易设施,“篷”指车、船上搭起的遮蔽物。例如,“把你的自行车推到车棚里”,其中用“棚”;“这辆自行车放在带车篷的卡车上,不会被雨淋到”,其中用“篷”。再如:
(1)当年的棚户区早已变成一片高楼了。
(2)瓜棚里的几位瓜农扇着扇子,等着买瓜的客商。
(3)这些塑料大棚是去年才建起来的,作用可大了。
(4)他家在小院里搭了个凉棚,请客人在棚里吃饭闲谈。
(5)这是一种敞篷汽车,街上不多见。
(6)乌篷船在河上缓缓行驶。
(7)门口停着一辆送货的大篷车。
(8)那时我们是乘坐带篷的大卡车去农村的。
应注意,有些用品的名称中用“篷”。例如:
(1)那天他来的时候下大雪,他披着一件厚斗篷,看起来很暖和。
(2)救援人员已经在灾区搭建起两排帐篷,供受灾群众暂住。
“篷子”跟“棚子”这两个词用法不同。“篷子”多指车、船上的设施,《现代汉语大词典》指出,“篷子”是“用竹木、帆布等搭成的遮蔽风雨的简易装置。多用于车船上”。而“棚子”一般指搭建在地面上的设施,如“在地边儿的棚子里看瓜”(《现代汉语应用规范词典》)。因此,“于是在船上搭了个棚子来遮阳避雨”宜写成“于是在船上搭了个篷子来遮阳避雨”。
《语言文字报》原主编 杜永道