第05版:读者桥

人民日报海外版 2021年10月16日 星期六

返回目录  放大缩小全文复制    上一篇  下一篇

“撒”“洒” 用法不同(杜老师语文信箱)

《 人民日报海外版 》( 2021年10月16日   第 05 版)

杜老师:

  某媒体刊文说:“不急不缓、不大不小的春雨,也适时撒落。”其中的“撒落”用得是否妥当?谢谢。

  山东读者 巩先生

 

巩先生:

  “撒”跟“洒”用法不同。

  “撒”多用于粉末、颗粒、片状物等。例如:

  (1)她给锅里放了点盐,撒了点胡椒面。

  (2)那时,他们曾在街头宣传抗日,撒抗日传单。

  “洒”多用于水等液体。例如:

  (3)脸盆里的水洒了一地,赶快用墩布拖一下。

  (4)他把酒洒在地上祭奠牺牲的战友。

  提到“阳光”“爱心”的散布,一般用“洒”。例如:

  (5)温暖的阳光洒满大地。

  (6)把爱洒向人间。

  词语中含“撒”时,一般用于固体。例如:

  (7)现在村民用播种机撒播种子。

  (8)一阵风吹过,花瓣撒落一地。

  (9)要防止运输过程中垃圾遗撒在路上。

  词语中含“洒”时,一般用于液体。例如:

  (10)春雨洒落在草原上。

  (11)在辛勤的劳动中,他们的汗水抛洒在故乡的土地上。

  从例句中可以看出,“撒落”用于固体,“洒落”用于液体。对这一区别,有的工具书还特别提醒读者注意。如《现代汉语应用规范词典》指出“撒落”“多用于固体”,《新编学生词典》强调“洒落”“多指液体”。

  因此,“不急不缓、不大不小的春雨,也适时撒落”宜写成“不急不缓、不大不小的春雨,也适时洒落”。

  《语言文字报》原主编杜永道