日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2020年02月08日 星期六

“连接”与“联结”的不同(杜老师语文信箱)

《 人民日报海外版 》( 2020年02月08日   第 05 版)

杜老师:

  某媒体中说:“祖国母亲哺育滋养了各族儿女,其博大的胸襟成为连接各族人民的精神纽带。”请问其中的“连接”用的是否妥当?谢谢!

  北京读者 孙祺备

  

孙祺备读者:

  “连接”指“衔接”。例如:

  (1)两座山在这里连接起来。

  (2)东西方向和南北方向的两条铁路在这个车站连接起来。

  (3)两根电线已经被接线员连接起来,现在可以通话了。

  (4)向西去的两条公路在前方80里处相连接。

  (5)10节车厢连接在一起,成为一趟列车。

  “联结”则指“结合在一起”。例如:

  (6)发达的公路网和频繁的物资交流,把这座城市的城区跟农村地区联结在一起。

  (7)现在,该地区的电网已经跟国家电网联结起来了。

  (8)把他们联结起来的是骨肉亲情。

  从上面的例子可以看出,“连接”侧重于“接”,主要用来指事物互相衔接。“联结”则指事物的联系、结合,“联结”的事物往往形成一个整体。

  因此,提问中的“连接”,应改为“联结”,表“联系、结合”的意思,句子宜写成“其博大的胸襟成为联结各族人民的精神纽带。”

  顺便指出,“连接”不宜写成“联接”,这两个词是一组异形词,“连接”是《第一批异形词整理表》推荐使用的词形。

  “联结”不宜写成“连结”,这两个词也是一组异形词,“联结”是《第一批异形词整理表》推荐使用的词形。

  《语言文字报》原主编 杜永道

武汉,牵动着我们的心(海外纪闻)
面对疫情,旅美同胞在行动(海外纪闻)
心怀故乡(读者心声)
安道尔习俗(礼仪漫谈)
“连接”与“联结”的不同(杜老师语文信箱)
责编:张燕萍 邮箱:hwbdzyd@yeah.net