日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2019年10月19日 星期六

“交汇”与“交会”的用法(杜老师语文信箱)

《 人民日报海外版 》( 2019年10月19日   第 05 版)

杜老师:

  某媒体刊文说:“兰州是中国三大自然区的交汇地带,这里的黄河阶地与黄土积系列蕴含了难得的构造运动与环境变化的信息。”请问其中的“交汇”用得是否妥当?谢谢!

  宁夏读者 万程方

  

万程方读者:

  “交汇”一般用于水流、气流的汇合。例如:

  (1)这条江的出海口因为咸水和淡水交汇,所以鱼类资源很丰富。

  (2)长江与汉水在武汉交汇。

  (3)冷暖气流交汇导致气候反常。

  (4)在涪江、琼江交汇处,这座仙境般的小城在龙文化的浸润里充满灵性。

  (5)鄱阳湖与长江在湖口交汇。

  “交汇”有时也比喻性地用于文化等事物的汇合。例如:

  (6)在这个时代,东方文化和西方文化不断交汇。

  (7)这些创新产品的出现,显现出了现代科技与古代文明的交汇。

  “交会”一般用于道路、交通等的会合或相交。如:

  (8)三条公路在这里交会。

  (9)陇海铁路和京广铁路在郑州交会。

  从上面的例子可以看出,“交汇”侧重于融合,而“交会”侧重于接合。您提到的“兰州是中国三大自然区的交汇地带”,是指地域的接合,不宜用“交汇”,宜用“交会”,写成“兰州是中国三大自然区的交会地带”。另外,这种情况也可以用“接合”“交接”“毗连”“毗邻”等,写成“接合地带”“交接地带”“毗连地带”“毗邻地带”等。

  《语言文字报》原主编 杜永道

海外华人地位不断提升(海外纪闻)
在国外体会中国人的骄傲(我和我的祖国·庆祝新中国成立70周年(29))
领事服务
“交汇”与“交会”的用法(杜老师语文信箱)
博茨瓦纳习俗(礼仪漫谈)
责编:张燕萍 邮箱:hwbdzyd@yeah.net