本报电 (文 一)“对汉语文学来讲,库切比马尔克斯重要得多”。近日,作家李洱在人民文学出版社举办的诺贝尔文学奖获奖作家J.M.库切的最新小说作品《耶稣的学生时代》分享会上这样说。
《耶稣的学生时代》是库切上一部作品《耶稣的童年》的续篇,本书中文版由知名译者杨向荣翻译。一个虚构的移民国度、一个神秘的天才儿童、一所匪夷所思的学校、一桩离奇的杀人案件构成了这本书的主要情节。各角色之间的对话中包含着无穷无尽可以反复玩味、深思的细微思想,这是库切独特的笔法,也是这本书最为特别之处。
两位嘉宾谈新书时,也不断提起曾对自己产生影响的库切过去的经典作品,如《耻》《青春》《迈克尔·K的生活和时代》等代表作,这些作品也是国内读者喜爱的当代文学经典。人民文学出版社邀请了当代外国文学领域最具影响力的翻译家、作家对库切的几部经典作品进行重新翻译,将陆续在“库切文集”中出版。文集将于2020年出齐。