日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2019年06月22日 星期六

“汇合”与“会合”的用法(杜老师语文信箱)

《 人民日报海外版 》( 2019年06月22日   第 05 版)

杜老师:

  某媒体刊文说:“在县城中心的大十字处,各社火队汇合集中展演,纷纷使出浑身解数展示各自的绝活……”请问其中“汇合”的用法是否妥当?谢谢!

  山西读者 蒙珊珊

 

蒙珊珊读者:

  “汇合”跟“会合”虽然都表“合到一处”,但习惯上所指不同。“汇合”常用于水流、气流等。例如:

  (1)嘉陵江跟长江在重庆渝中区朝天门汇合。

  (2)章江和贡江在赣州老城区的龟角尾汇合成赣江。

  (3)两股气流汇合并驻留华南地区,使得强降水来得猛、来得快。

  “汇合”有时也用于抽象的意志、力量、势力、文化等。例如:

  (4)世界各国人民的意志汇合成一股反对霸权主义的浪潮。

  (5)消防、武警、医疗、公安4股力量汇合起来,分3组进入受灾严重的村子展开救援。

  (6)日军大部分兵力被中国战场紧紧牵制,不能顺利和欧洲法西斯势力汇合,这是中国人民对反法西斯战争不容置疑的贡献。

  (7)有的艺术风格是由不同民族文化的碰撞、汇合而形成的。

  “会合”常用于人。例如:

  (8)县大队跟武工队在李庄会合后,继续向东北方向前进。

  (9)这支部队跨过公路,直抵吴家桥地区,与挺进纵队和苏皖支队顺利会合。

  (10)在一个黑漆漆的夜晚,几个侦察员准时赶到会合地点,随后向刘庄进发。

  “会合”有时也表示“相见”的意思。例如:

  (11)咱们明天上午9时在北海公园南门会合吧。

  (12)老张打电话联系了距事发地较近的有关人员,请他们准备好马匹、骆驼,并约好会合地点。

  您提到的“各社火队汇合集中展演”是说人员合到一处,因此宜用“会合”,写成“各社火队会合集中展演”。

  《语言文字报》原主编 杜永道

朴素务实的英国人(海外纪闻)
中国领事可办哪些婚姻状况公证(领事服务)
“汇合”与“会合”的用法(杜老师语文信箱)
巴林国习俗(礼仪漫谈)
责编:张燕萍 邮箱:hwbdzyd@yeah.net