日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2017年09月01日 星期五

在BIBF上

《 人民日报海外版 》( 2017年09月01日   第 07 版)

  在图博会近千场活动中,我们采撷了以下一束。它们从不同角度,展现了中国出版做强内容、全力走出去的奋发姿态。

  ——编者

  

  莫言作品国际传播沙龙举行

  莫言的号召力是巨大的。8月23日下午,由浙江出版联合集团、中国文化译研网主办、浙江文艺出版社承办的“中国文学与全球化时代——莫言作品国际传播沙龙”尚未开始,所有座位已经坐满,站着旁听的人里三层外三层,让温度骤升。诺贝尔文学奖获得者莫言与各国翻译家以莫言作品的国际传播为中心,共同探讨了中国文学在创作、传播上如何面对全球化时代这一话题。

  莫言说,中国当代文学实际上是一个巨大的存在。阅读外国文学使他意识到,作家完全可以把个人经验当中类似的人物、故事写出来,同时坚持自己的个性化写作。来自阿尔巴尼亚、缅甸、保加利亚、以色列的翻译家,谈到了本国读者对莫言小说的亲近感和理解。他们认为莫言是改革开放以来中国当代文学成就的集大成者。

  贾平凹小说《高兴》英文版全球同步首发

  8月23日,亚马逊宣布,在其全球14大站点同步首发贾平凹小说《高兴》的英文版《Happy Dreams》,并以纸质书和电子书同步发行的方式,第一时间将该书介绍给遍及183个国家的亚马逊读者。

  《高兴》描写了陕北民工刘高兴进城打工的故事,为读者呈现了生活的五味杂陈。《Happy Dreams》入选了亚马逊Kindle独有的First项目,使得亚马逊北美地区的买家会员和订阅亚马逊出版信息的上千万读者可以优先购买到《高兴》的英文版《Happy Dreams》。

  周大新《曲终人在》德语版新书发布

  8月24日,华文出版社携手德国布塞特和斯塔德出版公司举办德语版《曲终人在》新书发布会。书中,省长万彤过世,作者采访了省长的亲戚朋友、同事同学、政治对手等,通过不同人叙述的故事勾画出省长真实的人生路程。周大新的茅盾文学奖作品《湖光山色》和滴血之作《安魂》早前也由该公司出版了德语版。斯塔德表示,他非常喜欢中国文化,只要他觉得有价值,就会在德国出版。

  阿来:世界不止西欧与北美

  “我们过去讲到世界时有偏差,认为西欧、北美代表世界,忽略了周围重要国家。其实世界很宽很大。”作家阿来在8月24日召开的“中国少数民族作家海外推广计划发布会暨少数民族文学国际翻译出版论坛”上说。

  “中国少数民族作家海外推广计划”由新闻出版广电总局、中国作家协会共同发起并指导,中译出版社具体实施,以每年1辑5本的规模翻译出版少数民族文学作品。中国少数民族作家创作的文学作品具有独特的文化和文学特色,与具有相同的语言、宗教、民族背景的周边国家有着很高的文化契合度,易于被这些国家的读者所理解和接受。目前,包括阿来作品《尘埃落定》的印地语版和僧伽罗语版、丹增作品《小沙弥》的匈牙利语版和阿拉伯语版,该系列已经签约输出的语种达19种,总数达到70多部。 

  《中国梦·复兴路》中文繁体版权签约仪式

  8月24日,中国民主法制出版社和台湾地区知书房出版社在北京国际图书博览会举行《中国梦·复兴路》中文繁体版权签约仪式。该书总主编卢洁为“中国梦”主题领域的专家,本书以中国革命、建设、改革三大主题为线索,以重大历史事件和重要人物为脉络,用现代视角和国际化视野,全景式追溯了中华民族170多年来的强国之梦,具有权威性和可信服度。

  知书房出版社社长谢俊龙表示,台湾同胞亟需通过这样的图书加强对祖国大陆的了解,知道中国共产党在做什么,知道中国梦的理想。他希望与中国民主法制出版社继续保持良好的合作,让更多更好的作品能够在台湾地区和香港地区出版发行。

  “剑桥史”系列图书续约

  8月23日,由中国社会科学出版社主办的“剑桥史”系列图书续约仪式在京举行。

  社科出版社社长赵剑英表示,25年来,我们与剑桥大学出版社的合作不断走向深入。从最初的《剑桥中国史》,到《新编剑桥世界近代史》,再到《剑桥古代史》《新编剑桥中世纪史》《剑桥基督教史》《剑桥哲学史》的翻译工程,学科覆盖从最初的历史扩展到哲学和宗教学。

  剑桥大学出版社学术出版全球总监曼迪·希尔致辞说,自1992年以来,我们和社科出版社成功打造了“剑桥史”系列图书,如《剑桥中国史》《新编剑桥世界近代史》等图书的中文版。同时,《剑桥中国文库》也收录了社科出版社出版的《宋辽西夏金社会生活史》英文版。

  社科出版社还在8月24日举办了“一带一路”倡议下的国际出版合作座谈会,来自墨西哥国立自治大学墨西哥研究中心主任吉列尔莫·普利认为,参与到中国政府“一带一路”倡议中的国家和地区都有属于自身的历史、文化和社会演进变革路径。“一带一路”倡议,创造了一个通过商业和贸易将各个社会联结起来的机会,也势必会带来思想与文化方面的交融与交锋。正如谈论商业路线一样,形成一条出版合作的路线同样重要,在这条合作路线中,与人文学科相关的议题相当重要。

  新世界出版社与圣智签约成立中国图书编辑部

  8月23日,新世界出版社·圣智出版集团中国图书编辑部在BIBF现场签约。中国外文局局长张福海在讲话中说,建立中国图书编辑部是提高对外传播针对性的重要方式之一,也是主题图书出版本土化最有效的合作模式。此前,新世界出版社与印度GBD图书公司和埃及日出出版社分别成立了海外中国图书编辑部。

  圣智出版集团是全球领先的教育出版集团,其国际部总裁亚历山大·布罗赫在发言中表示,非常期待中国图书编辑部这种崭新的合作形式能够把更多的中国图书带给世界读者。

  新世界出版社曾出版《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《中国共产党如何反腐败?》《中国梦,谁的梦?》等一大批介绍中国的优质图书。此次成立的新世界·圣智中国图书编辑部计划每年推出5-8种合作图书,以海外读者易于接受的方式讲述中国故事。

  中华书局与巴蜀书社签署战略合作协议

  8月23日,百年老社、古籍出版领头羊中华书局与西南地区唯一的古籍整理专业出版社——巴蜀书社在BIBF上签署战略合作协议。

  本次战略合作协议签署后,双方将在媒体融合和古籍数字出版、中华优秀传统文化教材出版、古籍整理出版、 传统文化“走出去”、人才队伍建设等领域开展深度合作。目前,双方已开始积极推进一些具有国际国内影响力和全国示范效应的项目,包括合作共建“中华经典古籍库”和合作组织编写“《中华优秀传统文化》四川省地方教材”等。

  海外对“中国著名企业家与企业”有兴趣

  8月24日,中译出版社举办“中国著名企业家与企业”丛书中英文版发布会暨“中国企业对全球经济影响”主题研讨会。活动发布了丛书第一辑《马云与阿里巴巴》《任正非与华为》《马化腾与腾讯》《王健林与大连万达》《董明珠与格力》5本图书的中英文版。该丛书是中译出版社与英国里德(LID)出版社的重要合作项目,以介绍中国当代著名企业和企业家的成功之道为切入点,研究他们对中国经济做出的重大贡献及对全球经济日益增强的影响力。里德出版社总经理马丁·刘表示,该丛书英文版在海外征订效果良好。中译出版社还与罗马尼亚罗奥出版社、韩国艾康出版社签署了版权输出协议。

听,图书走出去的铿锵足音
在BIBF上
打捞海盗的故事
海外关注“哲学社会科学中的中国”
责编:张稚丹 邮箱:zzd_110608@126.com