日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2017年08月05日 星期六

“令人匪夷所思”说法不妥(杜老师语文信箱)

《 人民日报海外版 》( 2017年08月05日   第 05 版)

杜老师:

  某媒体刊文说:“整个舞台空灵且诗意,充满时尚感,出神入化,令人匪夷所思。”请问其中“令人匪夷所思”的说法是否妥当?谢谢!

  湖北读者 孟申晨

      

孟申晨读者:

  “匪夷所思”出自《周易》的“涣有丘,匪夷所思”,意思是因为不平坦而有所顾虑。后来,人们用“匪夷所思”来表示“超乎寻常,不是一般人依据常情所能想象得到的。”这个成语常用来形容思想、言谈、技艺、事情等非常离奇,超乎常人的想象。例如:

  (1)高兴平遇害,已出意想,靖南复称兵维扬,尤匪夷所思。(明《史可法集》)

  (2)十数人手携一灯,忽隐忽现,怪幻百出,匪夷所思,令唐明皇见之,亦必目睁口开(清·张岱《陶庵梦忆·刘晖吉女戏》)

  (3)才人之辨,匪夷所思。(清·龚自珍《语录》)

  (4)必得有东坡之才之笔,曲曲传出,便能成奇文异彩,匪夷所思。(延君寿《老生常谈》)

  (5)有些偏方实在偏得厉害,匪夷所思。(梁实秋《雅舍小品·偏方》)

  (6)《哈利·波特》系列电影中,导演借助匪夷所思的特技,为银幕前的我们打开了一扇扇魔法的大门。

  在“匪夷所思”前加上“令人”,意思就成了“令人”“不是一般人依照常情所能想象的”,话语就有些不通。因此,“令人匪夷所思”的说法是不妥的,宜删去“令人”,直接使用“匪夷所思”。下面再举两个口语中使用“匪夷所思”的例子:

  (7)他是小说中一个性格复杂的人物,说话做事常匪夷所思。

  (8)昨天晚会的魔术表演匪夷所思,令观众大开眼界。

  《语言文字报》原主编 杜永道

“巴西陶都”的华人陶艺师(海外纪闻)
“五招”远离劳务纠纷(领事服务)
“令人匪夷所思”说法不妥(杜老师语文信箱)
阿富汗礼俗(礼仪漫谈251)
责编:张燕萍 邮箱:hwbdzyd@yeah.net