日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2017年03月25日 星期六

“蹚过”与“淌过”的用法(杜老师语文信箱)

《 人民日报海外版 》( 2017年03月25日   第 05 版)

杜老师:

  某媒体中说:“他赤着脚小心翼翼地淌过海水中密密麻麻的海星……”请问其中的“淌”用得是否妥当?谢谢!

  北京读者 王傅氏

           

王傅氏读者:

  表示从浅水或者草地、雪地等中走过,宜用“蹚(tāng)”。例如:

  (1)这里水不深,完全可以蹚(tāng)过去。

  (2)小马蹚(tāng)过一条小河,进了树林。

  (3)学生们蹚(tāng)着草地走了一会儿,来到公路边汽车站旁。

  (4)一小队巡逻的战士们从厚厚的积雪中蹚(tāng)了过去。

  在1955年12月发布的《第一批异体字整理表》中,“蹚”作为“趟”的异体字被淘汰。此后人们表示“从浅水里走过”等意思,一般用“趟”。2013年发布的《通用规范汉字表》,确认了“蹚”为规范字。此后,表示“从浅水里走过”等意思,人们都用“蹚”而不用“趟”了。

  《现代汉语词典》等工具书也据此恢复了“蹚”的规范字地位,这是值得注意的。《现代汉语词典》(第六、第七版)中说明:“趟,旧同‘蹚’。”意思是“趟”字过去曾有“同‘蹚’”的用法,现在不这么用了。如今凡表示“从浅水里走过”一类的意思,应当用“蹚”而不应用“趟”。

  至于“淌”,则表示“往下流”的意思。而且“淌(tǎng)”只读三声,没有一声的读法,跟“蹚”的读音和意思都不相同。例如:

  (5)听到这个消息,他的眼泪不觉淌(tǎng)了下来。

  (6)雨水沿着墙壁不断向下流淌(tǎng)。

  (7)门口的木桶漏了,水淌(tǎng)了一地。

  因此,我们不宜用“淌”来表示“从浅水里走过”的意思。您提到的“赤着脚小心翼翼地淌过海水中密密麻麻的海星”宜写成“赤着脚小心翼翼地蹚过海水中密密麻麻的海星”。

  《语言文字报》原主编 杜永道

学会拥抱(海外纪闻)
国人在海外咨询求助更便捷(领事服务)
“蹚过”与“淌过”的用法(杜老师语文信箱)
外国礼俗面面观(礼仪漫谈237)
责编:张燕萍 邮箱:hwbdzyd@yeah.net