提起外国学生参加的中文活动,你大概会首先想到“汉语桥”系列中文比赛、“汉语之星”在华留学生汉语大赛吧。看上去,似乎只有汉语水平较高的外国汉语学习者才能参加这类竞赛。但有没有一种综合型活动,能让更多的外国汉语学习者参与其中,以检验自己的中文水平、锻炼中文运用能力呢?
特殊的各国“领导人”
近日,北京大学召开了一场特殊的国际会议。参加会议的是中国、东盟各国及日本、韩国、美国等亚太观察国的“领导人”。你一定会感到奇怪,这么“高、大、上”的会议为什么会在大学里举行?实际上,这群“领导人”都是由中国学生和来自东盟各国的留学生们扮演的。这就是首届“中国—东盟青年峰会”。
新加坡留学生佘雯雁目前正在北京大学国际关系学院攻读硕士学位。她发现,虽然中国和东盟的关系日益紧密、合作日益加深,而中国和东盟各国留学生之间却缺乏交流。佘雯雁在模拟联合国大会的模式中得到启发,提出了创办这次峰会的构思。在老师的支持和同学们的共同努力下,历经3个月,峰会逐渐成型,并顺利实施。为了让峰会成为留学生锻炼综合中文能力、提升中文表达水平的平台,佘文雁和同学们特别设置了4场全中文的各国领导人模拟会议——中国学生与东盟各国学生代表被指定角色,站在他们所代表的国家立场,对关于中国、东盟以及亚太地区的重要议题进行讨论和磋商,最后共同写出一份中文的联合声明。
于是我们看到:这群特殊的“领导人”站在各自所代表的国家立场,会前用中文撰写立场陈述文件,会上用中文同其他国家的“领导人”唇枪舌剑,既促成交流合作、又捍卫国家利益。经历过这次峰会,东盟各国的这些留学生们从青年的角度提出了促进中国与东南亚之间良好合作关系的构想,使中国和东盟的关系得到进一步提升,还增强了自己和中国学生之间的交流,更通过全程的中文表达,锻炼、提升了综合语言能力。对此,他们感到非常自豪。
测试中文的“试金石”
峰会令东盟各国留学生感受最深之处在于,和中国学生在会议中的商讨、论辩,让他们重新审视了自己的中文水平。“我们都通过了汉语水平考试(HSK)六级考试,都是高级汉语学习者,但和中国同学一比,就发现自己在中文学习方面还有很长的路要走。”外交学院的老挝学生苏晓珊说。
对此,印度尼西亚学生黄意惠深有感触。她是中国地质大学珠宝学院的本科生,在参加模拟会议之前,她从来没用中文撰写过正式的会议文件。“收到议题主席发给我的任务邮件,我很不安,担心自己写不好。”黄意惠说,“中文写作对我来说有点儿难,更别提写立场文件了。我查了很多资料,又请中国朋友帮忙修改,总算完成并通过了审核。”有了撰写立场文件的这次经历,黄意惠如今中文写作也自信了许多。
会议上最重要的当然还是口语表达和临场发挥。清华大学的缅甸学生杨荣广至今还记得,面对中国学生扮演的日本代表在高铁建设和南海问题上的连连发问,代表中国的他在会议席上紧张得直冒汗。“这是我第一次经历‘外交谈判’,用汉语表达本来就会有一些压力,又要回答那些针对性很强的问题,我和搭档只能努力保持冷静,尽量准确、流利地表达我们的立场和想法。”最终,杨荣广克服了紧张,巧妙机智,应答如流,成功地表达出所代表的中国的观点。他的表现也博得了在场代表们的阵阵掌声。会后,参会者纷纷思考总结自己在汉语口语表达上的不足,计划今后有重点地加以改善。
学以致用的“实验场”
除了“中国—东盟青年峰会”所设置的模拟领导人会议之外,能够促进学以致用的综合性活动还有很多,比如辩论赛、电视脱口秀节目等。
印度尼西亚华裔女孩黄情情参加过今年的北京外国留学生汉语辩论邀请赛。准备参赛的过程中,她有意识地培养自己的中文逻辑思维,全程用中文组织语言。在短短几个月时间里,她的中文水平进步飞快。法国留学生李飞也曾作为嘉宾参加过北京电视台的《北京客》节目。得到一期新节目的主题后,他除了要背台本,现场还要自主发挥,过程中少不了选择材料和提炼语言。久而久之,他不知不觉地成了一位真正的“北京客”。
厦门大学人文学院中文系特聘教授黄鸣奋指出:“通过模拟会议、辩论赛、节目主持等综合性活动学习中文,好处至少有三个方面:一是促进语言习得和心理发展的紧密结合,二是促进贯彻学以致用的原则,三是发挥社会交际在提高留学生第二语言能力中的重要作用。”
这次的“中国—东盟青年峰会”别具新意地为留学生们创造了一个综合运用中文的“实验场”。事实上,留学生来中国不仅为了学习中文,也是为了将中文作为未来发展的砝码,服务于未来个人发展。可见,参与中文会议、辩论赛和电视节目,既能锻炼留学生的综合中文表达能力,又能让他们获得积极参与各种社会事务的体验。我们期待今后涌现出更多的综合性中文活动,吸引更多的来华留学生参与其中。