日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2016年09月17日 星期六

乡音——融入血液的基因(梦里乡音)

林 希

《 人民日报海外版 》( 2016年09月17日   第 05 版)

  林希在故乡

  我从四五岁起就能听懂一种语言,它和我周围的人说的话不一样,只限于在我父母以及偶尔从老家来的亲戚之间使用。从没有人刻意教过我,我也从没有特别去学,仿佛是无师自通地听懂了这种语言,这就是我故乡的语言——福建话。

  我的故乡在福建,但我出生在北京,又带着满口“京片子”来到上海,喝着黄浦江水长大。为了更好地融入当地的生活,我努力学习上海话。随着人生的脚步越走越远,我去国离乡,旅居德国。在许多年里,德语又成了我的主要语言。然而,从小那种无师自通的乡音,却让我在海外很快认识了很多福建老乡,还被热情邀请加入福建同乡会。我真的挺惭愧,因为我还从未踏上过故乡的土地。

  直到年过不惑,我才头一次从德国回乡祭祖。一路奔波,风尘仆仆,在福州下了火车后,还得搭两小时左右的车,才开进了那个依山傍海的小镇。一下车,耳旁就充满了熟悉的乡音!这是我的故乡,我从小就能听懂的乡音来自这里!顿时,那山那水那父老乡亲都变得那么亲切,那山路旁的大榕树也仿佛曾在梦里相识。那是一种海外游子寻到根的感觉。那一刻我知道了,游子离家行万里,乡音始终在心底,乡音是一种融入血液的基因。

  在我认识的海外华侨华人中,许多人在异国他乡始终没有忘记教会下一代自己的乡音。一位上海朋友坚持要求自己的女儿从小在家里说正宗的上海话,问其原因,她说,如果女儿不会说上海话,将来回国后怎么能很好地和爷爷奶奶、外公外婆、亲戚朋友交流?怎么能认可自己的根在上海?

  哪怕故乡远隔千山万水,哪怕数十年未曾踏上故乡的土地,心底里的乡音总会让我们这些海外游子回望家乡,思念祖国。

我眼中的北京
网络用语要不要集中学?
图片报道
乡音——融入血液的基因(梦里乡音)
中国女婿的中国亲友团
“中国是我的第二故乡”
责编:刘 菲 邮箱:haiwaibanliu@163.com