日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2016年06月23日 星期四

玉鉴琼田三万顷,着我扁舟一叶(诗词赏鉴·大好河山)

宋·张孝祥《念奴娇·过洞庭》词赏析

钟振振

《 人民日报海外版 》( 2016年06月23日   第 09 版)

  洞庭青草,近中秋、更无一点风色。玉鉴琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。

  应念岭海经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。短发萧骚襟袖冷,稳泛沧浪空阔。尽吸西江,细斟北斗,万象为宾客。扣舷独啸,不知今夕何夕。

 

  南宋孝宗乾道元年(1165),词人出知静江府(今广西桂林)兼广西安抚使,在任颇有声绩。但由于朝中政敌谗言攻击,次年便被罢官。北归途中,于仲秋时节过洞庭湖,作此词纪游述志,时年34岁。

  “青草”,青草湖,在洞庭南。“素月分辉”,月亮倒映水中,光辉分身为二。“明河共影”,银河与其水中倒影共存并见。“表里”,表即外,指天空;里即内,指湖水。“悠然”二句,谓洞庭秋夜的美妙及其所包含的玄机,我已领悟于心,却难用语言来向别人述说。“应念”三句,自谓在广西一年,虽然孤独,却坚持操守,如明月自照,襟怀坦白,肝胆皆似冰雪般莹洁。对此,知心的朋友当能想见并理解。因遭谗罢官,故在此剖白心迹。“孤光”,月光。“萧骚”,形容稀落。“稳泛”句,安稳地泛舟于青苍、空阔的洞庭湖上。“尽吸西江”,唐代高僧马祖曰“一口吸尽西江水”,指融贯万法。(见宋僧道原《景德传灯录》)。这里借其字面,说自己要把西江水当作酒全部喝干。西江,长江自西来,与洞庭湖相会于今湖南岳阳。“细斟北斗”,《诗·小雅·大东》有“维北有斗,不可以挹酒浆”句谓北斗七星形状虽像一柄长勺,却不能用来舀酒。屈原《九歌·东君》反其意而用之:“援北斗兮酌桂浆。”这里从《九歌》化出,说自己要用北斗为勺来细细斟酒。

  词人笔下的洞庭夜色,多么寥廓、多么美丽!秋高气爽,风平浪静。皎如玉镜,莹若琼田的三万顷湖面上,点缀着词人的一叶扁舟。月亮、银河倒映在碧水中,天光湖影,上下澄明。置身在这样纯净的境界,还有什么人生得失和烦恼不能消释?他想到自己年来在岭南海北的所作所为,无一不是为了国家、民族,孤忠耿耿,一如中天朗月,顿觉心安神怡,宠辱不复芥蒂于胸。于是,他要援北斗为勺,挹西江为酒,揖天地万物为宾客,开怀畅饮,扣舷长啸,对彼清景,醉此良宵。从构图来看,是万顷波光吞没了一叶孤舟,人在自然面前显得像芥子那样渺小;但就主观抒情而言,却是词人的方寸之心吐纳着整个宇宙,万象受其调度、供其驱遣。就在这虚实两幅画面所呈现的“人”和“自然”的不同比例关系的对照中,全词元气淋漓地展示了一种天人合一而人为主的特殊的崇高美。

心想喜鹊(散文)
雨中走仪陇(散文)
都江堰的茶马余音(散文)
玉鉴琼田三万顷,着我扁舟一叶(诗词赏鉴·大好河山)
责编:杨 鸥 邮箱:hwbwyb@sina.com