日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2014年10月15日 星期三

让洋外教不再有“南郭先生”

柴逸扉

《 人民日报海外版 》( 2014年10月15日   第 05 版)

  家住北京丰台的于女士对孩子要求严格,尽管女儿古古还只有6岁,但她已经打算为孩子聘请外教与孩子进行口语会话学习,希望孩子能尽早练成“标准的伦敦音”。不过令她烦恼的是,现在教辅机构那么多,洋外教水平参差不齐,没学会“伦敦音”先会了“非洲音”可怎么办?

  像于女士有这样烦恼的人士并不鲜见,不过,日前北京市出台的有关加强外籍人员在京工作管理的通知将对他们烦恼的解决有所帮助。

  北京市将提高外籍教师准入标准

  日前,北京市人力资源和社会保障局、北京市人民政府外事办公室和北京市教育委员会联合发布《关于进一步加强北京市外籍人员聘用工作的通知》,对外籍人员来京工作的聘用管理进行统一规定。

  通知指出,外籍人员来京工作,要具有学士及以上学位和2年及以上相关工作经历。除语言教师外,其中外籍教师应具有5年及以上相关工作经历。

  自2014年10月31日起,新申请办理工作许可和工作证件的外籍教师,在学前幼教机构、中小学、国际学校以及各级各类教育培训机构从事教育教学工作的,应当持有所在国颁发的教师资格证书。

  从事语言教学的,如未持有所在国颁发的教师资格证书,应当取得国际通行的语言教学资格证书。例如TEFL(通用英语教师资格证书)、TESL(第二语言的英语教学资格证书)、TESOL(对外英语教学资格证书)、TKT(剑桥英语教学能力证书)、CELTA(英语语言教师证书)等。

  同时,这次通知也严格规定,对于外籍人员非法就业、介绍外籍人员非法就业,以及非法聘用外籍人员的单位和个人,人力社保部门将配合公安部门依法予以严厉查处。

  洋外教里也充斥着南郭先生

  此消息一出,记者立即联系部分教辅机构和学校了解对洋外教的聘请情况。根据调查发现,新东方、新航道、英孚教育等大型外语教辅机构都表示外籍教师具有相应的语言教学资格证书,而一些中小型的机构则对此支支吾吾不置可否。

  业内人士表示,当前的外语教学市场庞大,家长对洋外教的迷信也导致让“南郭先生”们的出现有了可乘之机。“没办法,很多家长都看好洋外教,这钱岂能不赚。所以有的教辅机构没有聘请外教资质就选择与外籍劳务输出机构合作引入无教师资格证的‘外教’,甚至个别的直接找留学生打黑工。”一位来自通州某民办外语培训机构的负责人向记者表示。

  “实际上,有些外籍教师仅仅会说英文,但并不了解如何教授英文,不具备相应的资格条件。就像教中文一样,每个中国人都能当语文老师吗?”北京市人力资源与社会保障局相关负责人接受采访时说。

  对于滥竽充数的洋外教,部分家长向记者讲述孩子“深受其害”的经历:来自海淀的田先生本来冲着纯英式发音的招牌让儿子去学习,结果当他听到孩子把“三(Three)”的音发成“树木(Tree)”时,才知道原来外教是爱尔兰口音。而朝阳的张先生恐怕遭遇更加离奇,因为孩子学的是印度口音,孩子念“people(人)”时听起来总像“bibol”。

  还有些家长抱怨自己的孩子送去学了大半年,却只掌握了“apple(苹果)”、“banana(香蕉)”这些单词,原来外教上课只是和孩子们做游戏,却没有在过程中引导他们对语言的学习。

  辨别“南郭”有绝招

  面对鱼龙混杂的外教市场,家长们并非束手无策。除此次通知规定外教的入职门槛外,北京市外专局还将与相关单位联手,在外籍人员出入境、证件办理、居留等方面实行动态会商,实现信息共享;对于聘请外国文教专家的单位,考核结果与年检相挂钩。

  不仅在北京如此,全国其他不少省市也都有关于聘请外教方面严格的审批和年检。记者抽样访问了一些省市人事部门的网站,发现有不少都挂出对外国文教专家聘请单位年检结果。比如2014年浙江省通报449所学校与教辅机构年检合格准予注册,42家暂缓注册,25家注销资格;而厦门市则通报52家聘请外国文教专家资格单位年检合格准予注册,同时批准5家新单位具有外国文教专家聘请资格。

  “实际上,家长只要有心去当地人事部门或外国专家局的网站看看哪些学校和教辅机构年检合格,然后再要求出具授课老师的语言教学资格证书。”一位来自浙江省人事厅的工作人员向记者表示,“如果两证齐全,那么孩子的语言学习就基本有所保障了。”

让洋外教不再有“南郭先生”
中国动漫借新媒体弯道超车
纪录片《禅境宜春》关注禅宗文化
极限震撼秀创意
雅姝·音画古筝音乐会举办
责编:宋 冰 邮箱:ice_songbing@163.com