日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2014年06月13日 星期五

京剧老腔新韵 国粹海外受捧

陶一萍

《 人民日报海外版 》( 2014年06月13日   第 12 版)

  图片来源:中国广播网

  为纪念京剧表演艺术家梅兰芳诞辰120周年,天津京剧院应邀于近日赴日本演出梅派名剧《霸王别姬——楚汉之战》。东京池袋艺术剧场气氛热烈。另外,由美国一家华人京剧团主办的第14届中国京剧艺术节于近日在纽约举行。京剧受到海外华人热捧,也让国外民众有机会了解中国艺术,进而推动中国传统文化的传承。

  生旦净丑“走出去”

  作为世界非物质文化遗产,京剧的艺术性极强。自1919年梅兰芳首次率剧团赴日本演出至今,京剧在海外的传播已有近百年的历史。

  回溯历史,京剧在海外的传播方式不断变化。现如今京剧已成为中外文化交流的重要载体,并以其独特的魅力征服海内外观众。

  新一代京剧艺术家的足迹遍及世界,京剧在海外的影响力与日俱增。此外,海外华人社团京剧专业人才或业余票友组成的京剧团或京剧社也为京剧在海外的传播发挥了积极作用。

  据美国京剧节组织者介绍,传统名剧《杀四门》、《花田错》、《林冲夜奔》等都赢得观众热烈反响。每一届京剧艺术节的举办都会在上一届的基础上结合观众和演员的建议加以改进,力求为观众带来耳目一新的观赏体验。

  据悉,10年间当地京剧演员在多所美国学校举办演出,希望“华二代”和当地青少年能从小接触中国传统优秀文化,培养兴趣,传承中华艺术之瑰宝。

  语言文化“两道坎”

  京剧的唱念做打集舞蹈、音乐、戏剧、武术和杂技于一体,富有深刻的文化内涵。其独特的服饰、化妆、配乐都很吸引海外观众。

  京剧在海外“绕梁不止”的同时面临诸多问题限制其发展,例如:尚未形成固定的观众群。而且,很多外国观众观赏京剧如同看热闹,只是出于对东方文化的好奇,对京剧丰富深刻的文化内涵则缺乏了解。

  语言障碍和文化障碍影响了京剧在海外的传播,京剧尚未进入世界演艺的主流市场。

  但目前随着国内京剧团参加各种艺术节和国际性演出,京剧团出国商业演出的频率提高,剧目呈现多样化。京剧正逐步获得海外民众的认可。

  突破语言关,将使海外观众能够品味到京剧的语言魅力;消除文化隔阂,则能更为有效地传播京剧的文化底蕴。

  东西交融“双重奏”

  京剧与西方歌剧在唱法上风格迥异,但都有高潮迭起、引人入胜的情节。

  向海外观众讲授京剧知识、提供介绍剧情的英文小册子、播放英文字幕等形式,都有助于克服语言和文化障碍,更好地观赏京剧。

  为了让海外观众更加喜爱京剧,中国京剧界不断推陈出新。曾经尝试京剧与欧美交响乐团合作,东西方音乐融合,给观众带来新体验。

  如何让听惯了交响乐和歌剧的海外观众愿意主动走进京剧的世界?有的京剧团邀请当地颇有影响力的艺术家或主持人来介绍京剧,配套举办京剧展览,演出采用中英文和当地语言三种字幕。

  跨越语言和文化的障碍,培育海外演出市场,探索京剧在海外的传播之道,都将有助于推动中国文化在世界范围内的传播。

脚尖上的足球
京剧老腔新韵 国粹海外受捧
南澳“鲍鱼大王”的专注哲学
法前总统与华人共庆中法建交50周年
责编:杨子岩 邮箱:guojihwb@126.com