日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2014年01月21日 星期二

杨永法:优秀的文化超越国界

倪旭巍

《 人民日报海外版 》( 2014年01月21日   第 06 版)

  联合国助理秘书长、联合国开发计划署助理署长兼亚太局局长徐浩良与杨永法合影。

  签名现场嘉宾云集(右一为中国联合国协会会长卢树民)

  杨永法向联合国政治事务副秘书长费尔特曼赠送书法著作《杨永法楷书古文观止》。

  中国浦东干部学院会议中心展示的杨永法书法作品。

  中国的书法艺术作为一种特殊的文化符号,正越来越多地被世界各国人民所认知和接受。这也激励着众多书法家以更加饱满的热情投身于艺术实践,履行弘扬国粹艺术、光大民族文化的责任和使命。杨永法,就是其中的一位书法艺术家。

  杨永法,知名学者,书法名家,中国书法家协会会员,上海市书法家协会行、楷书专业委员会副主任。出版有《杨永法楷书作品集》、《杨永法楷书道德经》、《杨永法楷书孙子兵法》、《杨永法楷书古文观止》等专著。被誉为“书法使者”。

  

  2014年1月13-14日,由联合国训练研究所、中国联合国协会和复旦大学共同主办,上海联合国研究会和中导集团承办的“变革中的全球治理:中国与联合国”国际会议在中国浦东干部学院举行。

  联合国负责政治事务的副秘书长Jeffrey Feltman,联合国秘书长2015年后发展议程特别顾问Amina J. Mohammed,助理秘书长、联合国开发计划署亚太局局长徐浩良,以及包括联合国亚太经社理事会、联合国贸发会议、联合国开发计划署等联合国系统和国际组织的30多名官员和学者出席了会议。外交部、中联部、中国联合国协会、中国外文局,以及上海市宣传部、外办、社联等单位的领导,来自多所高校和研究机构的专家学者等60多位国内嘉宾参加会议。

  作为文化界代表,杨永法也应邀出席会议。这是他第二次参加联合国在上海举办的相关会议。他万万没想到,在这种高规格的国际会议中,他的书法作品竟然成为一道亮丽的风景线。“看来,优秀的文化超越国界。”杨永法说,这在有形无形之中,更增添了他弘扬中国传统文化的决心与信念。

  “杨永法的书法端庄大气,豪迈有度。我下次来上海,一定要到他的工作室去,好好向他请教书法艺术”

  ——卢树民

  1月13日上午,中国浦东干部学院会议中心多功能厅,会议开幕式之前。会场墙上挂着的十几幅书法作品引起了很多中外嘉宾的注意。前来参加会议的外国友人或就书法中的内容向翻译询问,或掏出手机将这些精美的书法作品定格成记忆。

  中国人民外交学会党组书记、常务副会长、中国联合国协会会长卢树民驻足在每幅作品前,饶有兴趣地细细品鉴。上海联合国研究会副会长郭峰铖向他介绍说,这是上海书法名家杨永法的作品,他是一位很有责任感的书法家。这些年来,他在大力推动国内书法艺术发展的同时,还尽力通过书法艺术搭建与世界文化沟通的桥梁,为国际文化交流做出了很大的努力。

  “杨永法的书法作品端庄大气、豪迈有度。” 卢树民评价说。

  在郭峰铖的介绍下,卢树民亲自与杨永法进行交流,“我刚才看了你的书法作品。你在写好书法的同时,还为推动中国书法事业弘扬中国书法文化出力,这很不容易,我十分佩服。”

  一年前,联合国文明联盟上海会议,联合国原秘书长陈健大使对他的书法作过高度评价;一年后,“变革中的全球治理:中国与联合国”国际会议,卢树民对他的书法也高度评价。对于两位大使的肯定,杨永法颇感惊讶与自豪。

  杨永法特意在他的书法著作上创作了一个“虎”字,并将自己精心创作的一幅书法作品《陋室铭》一起赠送给卢树民。卢树民高兴地说,我下次来上海,一定到你的工作室去看看,好好请教书法艺术。

  “杨老师是我们联合国协会的老朋友,他的书法作品是在传播中国优秀的文化。”中国联合国协会副会长兼总干事张小安说。

  这时,外交学院副院长郑启荣、中国和平发展基金会副秘书长季平、中国发展研究院上海分院院长滕培顺、上海亚太地区经济和信息化人才培训中心主任王根祥等十几个人也陆续走了过来,纷纷表示祝贺并与杨永法合影留念。

  作为联合国助理秘书长、联合国开发计划署助理署长兼亚太局局长,徐浩良对中国书法艺术有着深厚的兴趣。“中国传统文化,尤其是中国书法艺术,在促进世界各民族之间的和谐和理解上能起到相当的作用。我很喜欢杨永法的书法作品。”会议期间,徐浩良两次与杨永法进行沟通交流,虔诚地向杨永法请教书法,他认为好的书法不仅赏心悦目,还能给人一种平静的力量。

  杨永法向徐浩良介绍了这几年在弘扬书法艺术上的探索——2010年上海世博期间,为增进中外友谊,应相关部门邀请,他精心创作一幅楷书作品赠送给联合国一位副秘书长;2012年6月,与上海书协同仁成功筹划在联合国总部举办“以文化促和谐—2012联合国中国书法精品展”,促进了中外友好交流;2012年11月的联合国文明联盟上海会议和本次会议,大会主办方将他的书法著作赠送中外嘉宾,并邀请他出席签名,传播中国书法文化。

  徐浩良对杨永法的做法十分赞赏。表示以后要加强国学修为,好好学习书法艺术。他还说想收藏一幅杨老师的书法作品。对于这位中国书法文化的爱好者,杨永法很是钦佩。为表示敬意,他当场挥毫,精心书写一幅《天道酬勤》作品,并将之前创作好的佳作——李白的《行路难》一起赠送给徐浩良。

  杨永法说,弘扬书法艺术,传承民族文化,书法家责无旁贷。此次会议会场上所挂的书法作品,有几幅是书法界其他同仁的,比如那幅王安石的《梅花》,其作者是上海书协会员、上海航天书协秘书长斯华申,他的作品阳刚俊健,书法艺术底蕴深厚。这些年来,我们在传承与弘扬书法文化的道路上共同探索实践。在以后的工作中,我们将会团结更多的书界同仁,为中外文化交流作更大努力,把中华传统文化国际化。

  最后,杨永法还赠送了一本书法著作给前来参加会议的联合国政治事务副秘书长费尔特曼(Jeffrey Feltman)。“中国书法真是不可思议,很美妙,我喜欢中国书法。”费尔特曼(Jeffrey Feltman)赞叹说。

  “艺术无国界。杨永法致力于传播中国书法文化,他搭建中外文化的桥梁,他让书法文化走出国门,他让我们看到了中国传统文化的力量”

  ——生键红

  14日下午,大会主办方在会议中心多功能厅门前为杨永法的书法著作《杨永法楷书古文观止》举行签名仪式。

  签名现场,嘉宾云集。除了几十位国内与会嘉宾,还有二十几位国际友人也在那里驻足。这让杨永法感到惊奇与紧张。惊奇的是,他没想到这些外国友人竟然对中国书法如此感兴趣;紧张的是,他深知自己对英语不太精通,怕沟通起来不便。

  这时,一位大气端庄的女士自发前来,表示愿意帮忙翻译、讲解。说起杨永法的书法与著作,她娓娓道来。为了方便杨永法签名书写,她还征求外国嘉宾的同意,给他们一一起了中文名字。杨永法在他的书法著作上认真地签上自己的名字并盖上印章。国外嘉宾捧起杨永法的书法著作,无不兴高采烈,并纷纷与杨永法合影留念。那种对书法艺术家的尊重与虔诚显而易见。

  “杨老师,我叫生键红,我已有您一本著作,想请您再签两本给我,我送给两个朋友,他们都是热爱传统文化的人。”杨永法给那些国外嘉宾签名、合影甫一停下,那位帮忙翻译的女士连忙毕恭毕敬地对杨永法说。

  作为书法家,杨永法没有多问。他觉得,喜欢书法,喜欢中国文化都有共同的一面,认识不认识并不重要。埋头,蘸墨,为传播中国书法艺术,他毫不犹豫地在自己的三本著作上分别签上了名字,并都落款盖章。

  杨永法为中外嘉宾签名留念,中共中央对外联络部研究室副主任周余云也给杨永法递上名片。“杨老师,我女儿很喜欢书法,她练了几年。希望能有一本你签上名字的著作,我让她临摹学习。”周余云一边说,一边指着他手机里储存的关于他女儿的书法习作,希望得到杨永法的指导与点评。

  说者无心,听者有意。通过深入交流,杨永法才得知生键红的真实身份。他没想到,给他做了半天翻译的人竟然是上海地方志办公室副主任。杨永法连忙表示,“如果知道,真是不敢当。”

  “有这么多国际人士来签名现场,我还是第一次看到。这种场面让我特别感动。我只是帮忙翻译一下,这不算什么。杨老师致力传播中国书法文化,让书法走出国门,走向联合国,走向世界,他让我看到了中国传统文化的力量。杨老师是我们学习的榜样……”作为上海地方志办公室副主任,生键红颇有感触地说。

  通过近年来的对外艺术交往,杨永法深切感受到,中国在国际舞台上发挥的作用越来越大,由此他更感受到了作为一名书法家的责任与使命,“不仅要更加自觉地创作更多无愧于历史、无愧于时代、无愧于人民的优秀作品,还要积极参与‘请进来’、‘走出去’的书法对外交流活动,使书法真正成为中外文化交流与沟通的桥梁!”

  (作者系中国经济体制改革研究会产业改革与企业发展委员会调研员)

杨永法:优秀的文化超越国界
中华人民共和国宁波海事法院公告
南京信息工程大学第七次全球招聘公告