日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2013年12月02日 星期一

简体与繁体(汉语教室·第六十课)

殷旵

《 人民日报海外版 》( 2013年12月02日   第 05 版)

  图一

  图二

  图三

  图四

  图五

  图六

  图七

  今日海峡两岸使用的汉字,一是简体,一是繁体。繁简之争,由来已久。简体便于书写是不争的事实,但有人认为,繁体保留了造字的原创信息,便于理解。从本课起,我们将讨论简体与繁体两种汉字,孰优、孰劣?能不能规范、统一?

  本课以“发”字为例:发字,繁体写作“發”。癶,读若bō,篆体由两个“止”字相背,会意双足(止,足也)跨开,像张弓射箭时的站姿;弓,代表弓与箭;殳,读作shū,会意双手张弓拉弦的动作。《说文解字》:“發,射發也。”其实,这种造字原创信息,是从甲骨文中来的。甲骨文写作(见图一),字形由三个部分组成:一是二止(见图二)会意双足站姿(跨开);一斜竖代表弓与箭;(见图三),则是甲骨文左手,右手写作(见图四)( 也是“又”字),(见图五)、(见图六)代表左右手。

  再看简体“发”字,有三个组成部分:(见图七)——左手,又——右手,丶——会意目标,目是眼睛,标是标的,又叫目的。三个符号元素一组合,表示:左手张弓,右手拉弦,瞄准目标,有的放矢。显而易见:“发”字既形象,又简明,显然是对原创的再创新。

  认一认,比一比:

  简体、繁体,发、發,左、右;

  张弓,拉弦,瞄准,射发,目标、目的,有的放矢。

这些年,我们“出口”的汉语词汇
中西词汇交流的落差(点点滴滴)
我眼中的马德里
我喜欢学习数学
妈妈聪明又能干
图片报道
简体与繁体(汉语教室·第六十课)
中国和汉语吸引了我
责编:刘菲 邮箱:haiwaibanliu@163.com