日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2013年08月26日 星期一

玩转中文
华人有新招

陈静桐

《 人民日报海外版 》( 2013年08月26日   第 06 版)

  近年来,随着“中文热”在全球的逐渐升温,“金字塔”教生字法,“可视化”中文学习法等多种新奇的中文教学方式也层出不穷。海外华人借助自己独特的文化背景,可以准确地捕捉到中外文化的差异。通过对汉字和汉语进行形象化、趣味化的加工处理,使汉语这一公认的世界最难的语言之一不再令学习者望而生畏。

  “金字塔”教汉字法是通过对汉字音和形的分类进行教学。学习的过程中,学习者需要将要学习的生字或拆分过的生字放在“金字塔”的顶端,将发现的形近字写到“塔”的左边,音近字写到“塔”的右边。如“吵”这个字,它的形近字有“炒”“钞”“抄”,它的音近字有“潮”“朝”“巢”。诚如美国亚特兰大现代中文学校教师陈老师所说:“学习音近字和形近字,让学生不断地复习学过的字,还可以通过一个字联想到很多的字。就像滚雪球一样,学会的字越滚越多。”

  如果说“金字塔”教生字法注重的是将汉字抽象化,那么“可视化”中文学习法则是将汉字形象化、具体化。将中文“可视化”是“简单学中文”项目采用的主要方法。这种方法是通过电脑分析程序,总结出中文的基础汉字和它们的组合规律,并将字和字义绘制在一起。即使学习者不认识这个字,都可以直观地猜出该字的意思。

  作为学习者,首先需要认知记忆基础汉字。其后,由基础汉字出发,进行变形,掌握其他的汉字。在基础汉字积累充足之后,学习者进而可以开始针对词语的学习。最后,在汉字和词语积累到一定程度之后,学习者便可阅读中文的文学作品,更进一步地了解汉字和文学作品背后的历史和文化知识。

  拿“人”字举例,设计者在“人”的上方画了一个人的头,又分别在撇和捺下各画了脚。一目了然,这必定是“人”的意思。在“人”上加一点一撇,像是一个人在挥动手臂,高呼救命,便有了“火”字。“大”字则是在横的两端加上了两只手,意思就是这个“人”在量东西有多“大”。记住了“人”“大”“火”,便可很容易推理出“大人”“大火”所为何意(如图)。

  玩转中文或许并没有想象中的那么困难,华人对于汉语教学和文化推广的不断探索,也从侧面体现着汉语和中国文化的无穷魅力。

华人“爬藤族”
难解名校结
拥有双语 一路绿灯
旧金山华埠举行乒乓球节
侨乡老少齐奏“南音”
低价竞争不是唯一出路(观海亭)
玩转中文
华人有新招
责编:聂传清 邮箱:cq_nie04@sina.com