第03版:要闻

人民日报图文数据库(1946-2021)

人民日报 2021年05月24日 星期一

返回目录  放大缩小全文复制    上一篇  下一篇

“茶和世界,共品共享”

本报驻意大利记者 韩 硕 孔 歌 《 人民日报 》( 2021年05月24日   第 03 版)

  近日,中国常驻联合国粮农机构代表处、中国驻意大利大使馆共同举办主题为“茶和世界,共品共享”的品茶活动。联合国粮农组织总干事屈冬玉、国际农业发展基金会总裁洪博、世界粮食计划署助理执行干事克拉默特、意大利副外长塞雷尼、中国常驻联合国粮农机构代表广德福、中国驻意大利大使李军华,以及多个国家和地区常驻联合国粮农机构代表等出席活动。

  2019年12月,联合国大会宣布将每年5月21日确定为“国际茶日”,以弘扬茶叶的经济、社会和文化价值,促进全球农业的可持续发展。

  当天的活动现场准备了龙井绿茶、英德红茶、云南普洱茶等。碧草蓝天的映衬下,茶艺师温壶、冲泡、分茶、敬茶,每款茶都别具特色,茶汤茶色各有不同。嘉宾们品味、分享茶文化魅力,并就各国特色茶种和国际茶产业发展进行了交流。活动现场还穿插了古筝、舞蹈等表演。袅袅音乐间,交流互动,意蕴深远。

  “千百年来,茶从中国出发,沿着古丝绸之路、茶马古道、茶船古道走向世界,受到各国人民的喜爱。联合国设立‘国际茶日’,体现了国际社会对茶叶价值的认可与重视,对振兴茶产业、弘扬茶文化意义重大。” 广德福在致辞中表示,作为茶叶生产和消费大国,中国愿与各方一道,共同推动全球茶产业持续健康发展,深化茶文化交融互鉴。

  欧盟常驻联合国粮农机构代表处大使瓦格博格说,欧洲有很多人钟爱中国茶,我们需要静心享受品茶的每一个环节。国际组织和各国应紧密合作给予茶叶生产者更多保障。

  屈冬玉表示:“茶叶应该按照国际标准进行生产并融入科技元素、体现文化内涵,把茶叶品牌化、标准化,提高茶的品质。世界各地茶文化不同,各国应该相互包容,学习、借鉴和弘扬彼此的茶文化,实现‘茶和世界,共品共享’。”

  (本报罗马电)

版权声明

《人民日报》(电子版)的一切内容(包括但不限于文字、图片、PDF、图表、标志、标识、商标、版面设计、专栏目录与名称、内容分类标准以及为读者提供的任何信息)仅供人民网读者阅读、学习研究使用,未经人民网股份有限公司及/或相关权利人书面授权,任何单位及个人不得将《人民日报》(电子版)所登载、发布的内容用于商业性目的,包括但不限于转载、复制、发行、制作光盘、数据库、触摸展示等行为方式,或将之在非本站所属的服务器上作镜像。否则,人民网股份有限公司将采取包括但不限于网上公示、向有关部门举报、诉讼等一切合法手段,追究侵权者的法律责任。

人民日报手机报

移动用户 发送RMRB10658000

联通用户 发送RMRB10655111

  • ios版

  • android版

  • 微信小程序