第04版:台港澳周末

人民日报海外版 2024年11月17日 星期日

返回目录   放大缩小全文复制    上一篇  下一篇

“足尖上的梁祝”在香港起舞

《 人民日报海外版 》( 2024年11月17日   第 04 版)

  梁山伯与祝英台被称为“东方的罗密欧与朱丽叶”,芭蕾舞被誉为“足尖上的艺术”,而香港被视为东西方文化交汇之地。这一系列元素的碰撞,会产生什么样的艺术结晶?

  由香港芭蕾舞团(港芭)改编创作的大型芭蕾舞剧《梁山伯与祝英台》近日在香港文化中心大剧院首演。演出结束时,全场观众报以长久热烈的掌声和欢呼,向主创人员致意。

  这是梁祝故事首度以芭蕾舞剧形式登上香港舞台,为观众献上一场古今交融、中西合璧的视听盛宴。

  作为流传千年的中国民间传说,梁山伯与祝英台的爱情故事可谓家喻户晓,据此创作的戏曲、音乐、电影等艺术版本不计其数。

  来自美国的港芭艺术总监卫承天第一次听到《梁祝》小提琴协奏曲就被打动了,并认定这是一个“很棒的舞剧题材”。驻团编舞家胡颂威与妻子麦静雯接下了创作任务。

  “很有压力,因为这个故事太经典,观众已经看过太多的改编版本。”胡颂威说,为了用现代的手法来讲好这个故事,他们保留了草堂结拜、同窗三载、十八相送等经典桥段和旋律。在保留故事内核同时,力求在“舞”的呈现上有所创新和突破。

  作为港芭成立45周年舞季的重头大戏,《梁山伯与祝英台》主创队伍集结了港澳和内地多位艺术家。除了胡颂威与麦静雯联合编导,奥斯卡金像奖获奖设计师叶锦添担任舞美设计,内地青年作曲家田汨以《梁山伯与祝英台小提琴协奏曲》为蓝本创作全新乐章,并由澳门乐团音乐总监兼首席指挥廖国敏率团现场演奏。

  首演现场,观众区座无虚席。“我看哭了好几次。”市民马小姐说,“芭蕾舞的呈现和中式元素的融入很高级,超出预期。”

  胡颂威与麦静雯都曾是中国舞出身的舞者。在此剧的编创中,他们一展所长,大胆尝试将传统中国舞元素与芭蕾舞相结合。

  一群穿着白色芭蕾舞裙的姑娘们踮起脚尖,以纯正的芭蕾舞步穿行在身着书生长衫的梁山伯与祝英台中间。这段描述他们同窗三载时光流逝的段落,给许多观众留下了深刻印象。

  剧中母亲教导祝英台女子传统礼仪的一段,则完全交由中国舞表现。“中国舞的身体韵律讲究的是‘含、沉、腆、移’等,这段如果用芭蕾舞中的‘直、立、挺’来表现,中国韵味就很难呈现。”麦静雯说。

  港芭的芭蕾舞者来自世界各地,不少人是第一次接触中国舞,他们觉得“很新鲜很喜欢,但很难”。

  港芭首席舞蹈员兼舞团导师成萱担纲女一号,她曾出演过国内外两个版本的朱丽叶,这是第一次饰演祝英台。“我们脚下的动作还是古典芭蕾舞,上身加了很多有中国舞古典身韵的东西。中国舞讲究呼吸气韵,很多力量是由内而外的。”成萱觉得这种结合非常有启发,“学习和吸收中国舞的长处和技巧,会让芭蕾舞演员塑造人物的能力更强”。

  舞台上,12道中式屏风构建了一个既具东方意境又简约现代的故事空间,梁祝二人在这里相识、相知、相恋直至化蝶相守。“要通过屏风移动形成舞台节奏,同时屏风在移动时还要与其上的多媒体投影严丝合缝,每一个环节都要非常严谨。”叶锦添说,通过这种虚实相间的转换,营造一个富有戏剧性、流动着诗意的舞台世界,“这是很现代的一种表达”。

  此次传统戏服与芭蕾舞衣合一的设计也令观众眼前一亮。“我把腰线抬高,因为芭蕾舞有很多踢得很高的腿部动作,跳起舞来会非常舒展和飘逸,但还要保留古装的中国味道。”

  “用芭蕾舞诠释中国故事,我一直在探索还有什么可能性。”叶锦添说,“穿梭在中西两种文化之间,我觉得很有意思。”

  (据新华社香港电  记者陆敏)