第05版:读者桥

人民日报海外版 2024年07月20日 星期六

返回目录   放大缩小全文复制    上一篇  下一篇

“推托”与“推脱”(杜老师语文信箱)

《 人民日报海外版 》( 2024年07月20日   第 05 版)

杜老师:

  某媒体刊文说:“为了让王大爷敢张口,我尝试在课堂上多向他提问,或跟他搭档练习,可是效果不佳,大爷总是腼腆地推脱。”请问其中的“推脱”用得是否妥当?谢谢。

  浙江读者  苑女士 

 

苑女士:

  “推托”跟“推脱”意思不同。

  “推托”表示“借故拒绝”。例如:

  (1)她推托嗓子不舒服,不来唱歌。

  (2)老李的舞伴外出了,他怕自己跟其他人临时合作表现不好,便推托身体不适,不参加比赛了。

  (3)这次修订请您担任顾问,您是这方面的专家,请别推托。

  (4)老张的这些话恐怕是推托之词,看来得刘主任亲自登门邀请才行。

  “推脱”表示“推卸责任”。例如:

  (1)出了问题,不要先想着怎么推脱责任,而是大家一块儿努力,找出原因,进行调整和改进。

  (2)改善这里生态环境的责任,你们不能推脱。

  (3)制造了屠杀惨案的侵略者休想推脱罪责。

  (4)在这件事情上,责有所归,谁也推脱不了。

  “大爷总是腼腆地推脱”是说大爷总是有些羞怯,借故拒绝。表示这个意思宜用“推托”。原句宜写成“大爷总是腼腆地推托”。“推托”跟“推脱”的意思不同,两者用法应加以区分。例如“借故推托受理”不宜写成“借故推脱受理”。

  《语言文字报》原主编杜永道