第05版:读者桥

人民日报海外版 2023年08月12日 星期六

返回目录   放大缩小全文复制    上一篇  下一篇

“住”与“驻”的用法(杜老师语文信箱)

《 人民日报海外版 》( 2023年08月12日   第 05 版)

杜老师:

  某媒体刊文说:“那时,年轻人都出去打工,村子里留驻的是老人和孩子。”请问其中的“驻”用得是否妥当?谢谢。

  上海读者  郑先生  

 

郑先生:

  表示“居留”时,“住”指个人或家庭的居住。例如:

  (1)王老师的住处在东四十二条。

  (2)我家住在美术馆后街。

  (3)老张住二楼,老李则住一楼。

  (4)老吴家当年住地在西养马营胡同。

  (5)几个同学在山脚下小客店住了一夜。

  “驻”则用于军事及公务方面。例如:

  (6)这里是部队驻地,门口有哨兵。

  (7)驻村工作队每天十分忙碌。

  (8)地质勘探队驻地在城外,你再走两里路就到了。

  (9)这些同志分头到几十个村寨驻点。

  (10)该市的驻京办事处在西城区一条胡同里。

  从上面的例子可以看出,“住”口语中常说,而“驻”则有书面语色彩。“住”指一般的居住,也就是指个人或家庭的居住,而“驻”则用于军队、政府机关,或者执行公务的人员。

  “村子里留驻的是老人和孩子”是说老人和孩子留在村里,宜用“留住”,不宜用“留驻”。

  另外,“驻”还表示“停留”或“留住”的意思。例如:

  (11)在这幅画面前,人们纷纷驻足观看。

  (12)许多走过窗前的人驻足聆听这美妙的琴声。

  (13)这位女演员真是驻颜有术,五六十岁了,看上去跟30多岁一样。

  (14)研究人员用数字化手段实现莫高窟的“青春永驻”。

  例(11)至(12)的“驻”表示“停留”,(13)至(14)的“驻”表示“留住”。

  《语言文字报》原主编  杜永道