第05版:读者桥

人民日报海外版 2023年02月25日 星期六

返回目录   放大缩小全文复制    上一篇  下一篇

“这趟车”与“这班车”(杜老师语文信箱)

《 人民日报海外版 》( 2023年02月25日   第 05 版)

杜老师:

  有时听见候车旅客说“就坐这趟车吧”,有时又听见“就坐这班车吧”。请问“这趟车”跟“这班车”的说法有何不同?谢谢。

  山西读者  秦先生  

 

秦先生:

  “趟”跟“班”都可以做量词,并用于交通工具。但语义侧重点有所不同。

  用“趟”时语义侧重于“运行”,意在强调“开行”,用于动态的交通工具。交通工具的一来或者一往为一趟。例如:

  (1) 这趟车马上就要进站了,把行李拿好,准备上车。

  (2) 长途汽车刚走了一趟,你们等下一趟吧。

  (3) 开往北京的列车一天有好几趟呢。

  (4)这趟车是去天津的。

  (5)你怎么才来?车都开出好几趟了。

  用“班”时语义侧重于“有规律的定时开行”,意在强调所提到的交通工具是“定时的”。例如:

  (1)这是末班车,咱们快上车吧。

  (2)下一班轮船明天早上九点开。

  (3)这里去上海的航班每周有三班。

  (4)我打算坐下一班去武汉的高铁。

  (5)经过这站的地铁每隔几分钟就有一班。

  从上面的例子可以看出,“这趟车”跟“这班车”的基本意思是相同的,都指某个运行中的列车、飞机、轮船及公交车等,但语义侧重点上有所不同。“这趟车”侧重于指运行中到来的或者驶离的交通工具,而“这班车”则侧重于指有规律的定时开行的交通工具。

  《语言文字报》原主编  杜永道