第08版:视觉广角

人民日报海外版 2022年12月11日 星期日

返回目录   放大缩小全文复制   下一篇

中国国家版本馆

让文化典籍“藏之名山、传之后世”

《 人民日报海外版 》( 2022年12月11日   第 08 版)

  中央总馆设立了“渊溯津澜——《四库全书》文瀚合璧”古籍展,首次同台展示文渊阁、文溯阁、文津阁、文澜阁四阁《四库全书》的真本和仿真影印版本,这是《四库全书》抄写完成后的历史首次相聚。图为展出的文澜阁《四库全书》原本。

  7月23日,国家版本馆落成时的外景。

  9月28日,中央总馆“真理之光”展区,工作人员在调整展陈。

  7月21日,工作人员在开馆前布展。

  9月28日,观众在“斯文在兹”展区参观。

  9月2日,工作人员在清点《四库全书》。

  北京中轴线北延,燕山脚下,一组古朴典雅的建筑群坐落山间。由南向北,主体建筑“楼、堂、阁”掩映在山水园林中,两侧配楼建筑“厅、廊、馆”相映成趣。这就是新落成的中国国家版本馆中央总馆。

    在中央总馆,1600万余册版本、上万件展品,赓续中华文脉。着眼于中华版本的永久安全保藏,这座国家版本资源总库和中华文化种子基因库,在建筑设计上独具匠心,让文化典籍“藏之名山、传之后世”。

    作为国家版本资源总库和中华文化种子基因库,国家版本馆由中央总馆(文瀚阁)和西安分馆(文济阁)、杭州分馆(文润阁)、广州分馆(文沁阁)组成。

    据介绍,构建“1+3”中华版本资源保藏体系的目的是确保文化安全。3个分馆是中央总馆的异地灾备中心,总分馆版本相互备份、异地保藏,确保中华版本免遭各类灾害损毁,永久安全保藏。

  本报记者  陈  斌图/文