日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2020年02月22日 星期六

“渡过难关”还是“度过难关”(杜老师语文信箱)

《 人民日报海外版 》( 2020年02月22日   第 05 版)

杜老师:

  当前,从中央到地方打响了一场阻击新冠肺炎疫情的没有硝烟的战争,各路媒体跟进报道,常见“度过难关”“渡过难关”并存、“度过”“渡过”混用的现象,请您解释一下正确用法。谢谢!

  北京读者 刘曰建

      

刘曰建读者:

  一般来说,动词“度”用于时间。例如“度过假期”“欢度国庆”“光阴没有虚度”“度日如年”。动词“渡”则用于空间,一般用于水面。例如“渡过大洋”“渡过长江”“红军强渡大渡河”。

  在《现代汉语词典》中,有“渡过难关”的例句。这是一种比喻性的说法,意思是克服某个难点像通过一道关口一样,这里是用“渡”来比喻性地表示“通过”。现在,各种工具书普遍采用了《现代汉语词典》中“渡过难关”的写法。

  社会主流媒体,特别是报纸上的重要文章,也采用了“渡过难关”的写法。在人民网等主流网站观察,会看到“渡过难关”的用量远远超过“度过难关”。可以说,“渡过难关”已经成为一种规范的写法为社会普遍采用。因此,建议您写文章时采用“渡过难关”的写法。

  值得注意的是,“度过困难时期”“度过困难的日子”中的“度”,不宜写成“渡”。这两个词组看似与“渡过难关”相近,但它们之中的“度”是表时间的,所以宜用“度”。

  以前,在《现代汉语词典》的老版本里,曾有过“渡过困难时期”的用例,而在后来的《现代汉语词典》版本中,删去了这个用例,只保留了“渡过难关”的用例。

  删去“渡过困难时期”的用例,对于区别“度”跟“渡”的用法是有益的。近些年出版的各种语文词典中,也没有“渡过困难时期”的用例。

  《语言文字报》原主编 杜永道

来华留学生 抗疫在行动(外国人在中国)
“渡过难关”还是“度过难关”(杜老师语文信箱)
科摩罗习俗(礼仪漫谈)
责编:张燕萍 邮箱:hwbdzyd@yeah.net