日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2019年01月05日 星期六

“炝” “呛” “戗”的用法(杜老师语文信箱)

《 人民日报海外版 》( 2019年01月05日   第 05 版)

杜老师:

  某媒体刊文说:“他偶尔抽支烟,点上火放在嘴里猛吸一口,炝得泪涕横流,惹得旁人哈哈大笑。”请问其中的“炝”用得是否妥当?谢谢!

  重庆读者 汪晓白

  

汪晓白读者:

  “炝(qiàng)”指两种烹饪方法。一种是:把蔬菜等放进沸水里煮一下,捞出来拌上香油、酱油、醋等作料食用。例如:

  (1)小李端上来一盘炝黄瓜。

  (2)明天老王给你们做他最拿手的炝虾仁。

  另一种是:锅中油烧热后,先将葱、姜、蒜等放进去略炒,使其出香味,然后放入主菜继续烹制。这个方法也叫“炝锅”。例如:

  (3)你先把葱花儿放进热油里炝一下。

  (4)她喜欢用姜末儿炝锅。

  “呛”有两种读音,一种是qiāng。读qiāng时表示水或食物进入气管引起咳嗽。例如:

  (5)慢慢喝,喝水太急,容易呛着。

  (6)小王吃得太快,吃呛了。

  “呛”的另一种读音是qiàng。读qiàng时表示有刺激性的气体进入呼吸、视觉器官,使人难受。例如:

  (7)这味儿太呛鼻子了,把窗户打开。

  (8)我一进屋就感觉呛眼睛。

  (9)烤肉的地方油烟太大,直呛嗓子。

  (10)烟太大了,呛得人喘不过气。

  您提到的“偶尔抽支烟,点上火放在嘴里猛吸一口,炝得泪涕横流”是说烟气的刺激使人难受,宜用“呛(qiàng)”,写成“……呛得泪涕横流”。

  另外,跟“呛”“炝”形近易混的“戗(qiāng)”是“逆”的意思,所以表示“戗风”(逆风)及言语冲突时用“戗(qiāng)”。例如:

  (11)今天上午他虽然戗风骑车,很费力,但仍然按时赶到会场。

  (12)两个人的看法不一致,说着说着就戗起来了。

  “戗”也读(qiàng),表示“支撑”或“用来支撑的木头”的意思,这种用法在生活中似不多见。

  《语言文字报》原主编 

  杜永道

我的中国之路
在海外见证中国地位提升(我看改革开放40年)
谨慎前往大马士革(为您服务)
波黑礼俗(礼仪漫谈)
“炝” “呛” “戗”的用法(杜老师语文信箱)
责编:张燕萍 邮箱:hwbdzyd@yeah.net