2016年,谢菲赴法国求学,到弗朗什-孔泰大学的对外法语系读研究生。她从小就对法语很感兴趣,希望将来能成为一名法语老师,所以在本科毕业后决定到法国留学。“想要走近一个国家,了解其文化及历史,学习其语言,还是应该亲自到那个国家去。” 谢菲说。
在法国的留学生活并不容易,但谢菲从不后悔。“法语对我而言,不是工具,而是我的一个部分,是我探索自我、感知世界、与外界交融的一种方式。而留法的经历也让我对人生有更深了解。不断解决问题,不断前进,这就是我理解的生活。”
学习时间是同学好几倍
谢菲虽然在国内读本科期间学习了4年法语,但毕竟法语不是母语,到了法国后,语言交流还是有困难。当时她深切体会到,学习法语和研究法语不是一回事。她在国内读书期间是在学习怎么说法语,并未接触过语言学、教学法,但在法国读研究生是研究法语。而且,法国学生早已对语言学、教学法的很多著作、流派和学者十分熟悉,各种理论信手拈来,但是她却一无所知。即便她能听懂教授的授课内容,却无法理解。
为了跟上班上同学的学习进度,谢菲选择默默坚持。“我花在学习上的时间,是法国学生的好几倍。上课专心记笔记,同时进行课堂录音。课后认真整理笔记内容,遇到不清楚的地方,我会回听录音,实在听不懂的地方,要么一遍遍反复听,要么去请教法国同学。同时,我会在网上、学校图书馆查阅资料,一点点把我匮乏的知识补起来。最开始,我发现课堂上我只能听懂20%,后来慢慢变成50%,再后来能到80%。”谢菲说。虽然她的学习过程十分辛苦,但她的努力并没白费,“慢慢地,我能跟着老师的思路,发现其中的窍门和奇妙,甚至可以提出问题。那一刻,有一种自豪感。”
适应新的思维方式
除了需要跨越语言障碍,谢菲还需要适应法国人的思维方式。她给笔者举了个例子,比如法国人很注重提出论据和捍卫观点,跟自己之前形成的论述习惯完全不同。每逢论述文写作考试,谢菲取得的分数总是不太理想,法国教授认为她的论述方式很不“法国”——文章结构不严谨。值得庆幸的是,法国同学积极帮助谢菲。“他们给我‘开小灶’,教我如何以‘法国的方式’来提出论据。”在法国同学的帮助下,谢菲逐渐明白在应考论述文写作当中的窍门,“要按照他们议论文的框架思考、写作。”
在学习之余,谢菲还参加了校内的贝桑松学联活动,以舒减学习压力,结识新朋友。“贝桑松有很多国际学生,经常会举办文化交流活动。我在活动中会布置中国展台,教外国人用筷子、玩中国传统游戏、书写汉字。我很喜欢这些文化交流类的活动,和那些对中国文化感兴趣的人聊天、相处,是一件很神奇的事情。每当我用法语和他们解释中国的汉字、中国的历史,我都会觉得很自豪、很幸福。” 谢菲说。
以真诚收获友谊
到法国留学后,谢菲发现无论是打招呼的方式,还是用餐礼仪,很多细节都反映着中法之间的文化差异。
“虽然最初因文化差异出现误会时有点尴尬,但是大家都能相互理解、包容。其实,只要真诚待人,即使国家不同、文化背景不同,也都能相处融洽。”谢菲坦言自己很幸运,结交到一位很好的法国朋友,“我们在学习上互相帮助,生活上彼此分担烦恼、分享喜悦。她还邀请我到她的家里和她的家人共度圣诞节,所以我有幸体验了一次纯正的法式圣诞节,了解了法国人的居家日常。”
除了要真诚待人,谢菲认为还要学会尊重不同文化,“比如我去法国朋友家之前,会提前做好功课,与她沟通各个细节,尽量多熟悉法国文化以及各种礼仪,以避免出现尴尬。”