2017年8月11日至27日,来自英国、法国、美国、越南、柬埔寨等13个国家的30名华文教师齐聚广西师范大学华文教育基地,参加华文教师暑期培训班的学习。10多天的学习结束后,学员们回到自己的国家展开华文教学,临行前他们问我:“快开学了,我们想带些华文教材回国,怎样挑选华文教材呢?” 教材是课堂教学最基础的依据,对课堂教学质量的好坏有着举足轻重的作用,对此,我觉得有几点可以参考:
第一,教材的选择要适合本地区的特点。近年来,华文教材在数量上有所增多,在质量上有所提升。华文教师可有针对性地选择适合自己所在国、所在地区的文化特点,适合当地人对汉语及中华文化的认知程度的国别化或区域性教材,比如《当代中文》《泰国人学汉语》《意大利人学汉语》等。
第二,教材的选择要符合学习者的需要。教材的选择不仅要符合学习者的汉语水平,还要能满足学习者的学习需求。比如《汉语教程》适合大学生,《汉语乐园》适合小学生,《说说唱唱学汉语》适合学龄前儿童等。选择教材之前应当了解学习者的年龄、认知水平、心理水平,不仅从语言知识、课程内容来考量,还要从版面设计、插图、功能性等多方面考量。
第三,教材的选择要符合外语教与学的特点。首先,在海外,学习者是把汉语作为第二语言来学习的,所以教材语言的规范性是首要的。其次,教材应当涉及汉语和学习者母语之间的语言比较。对语言知识的注释应配有学习者母语翻译,译文应简明准确。再次,每课新知识的输入量不能太多,教材的等级设置要合理,知识点的衔接要连贯,以螺旋上升的方式逐步引入新的语言知识。《阶梯汉语》、《发展汉语》等系列教材具备了这些特点。
第四,教材要有足够的语言技能训练。一部好的语言教材应当能够提供充足的运用语言技能的实践活动,提供尽可能多的听、说、读、写的教学任务,让学习者有足够多的机会运用语言技能进行汉语交流。教材的设计不但能激活学习者原有的语言知识和经验,还能激发学习者使用新学的语言知识的热情。比如《新实用汉语课本》《体验汉语》等系列教材就属于这一类。
第五,一切可以用来增长学习者知识和发展学习者技能的文字、图片、磁带、音像、广播电视节目、网络资源等都可以当作教材。所以,值得注意的是,你所选择的教材应当是容易获取或者能够买到的。这一点对于海外华文教师来说也是很现实的问题。
(作者系广西师范大学外派汉语教师)