日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2017年04月21日 星期五

怎样上好汉语口语课?

彭 莺 徐海铭

《 人民日报海外版 》( 2017年04月21日   第 09 版)

  我们在意大利开设《汉语口语》课程已有两年。开设这一课程,理由有三:一是大学中文系班级规模大,学生人数多,学生鲜有机会在课上使用汉语交流;二是中文系听说课程开设少;三是即使有些大学开设听说课,由于人手不足和资源有限等客观原因,从这类课程整体设计上来看,仍然缺乏系统性、连贯性和阶梯性。在这样的教学现状之下,很多学生在口语表达和听力方面比较欠缺。

  在我们讨论如何给意大利学生上汉语口语课之前,有必要澄清两个重要的教学理念。

  

  汉语口语也有自己的语法

  第一个需要澄清的是:和书面语一样,汉语口语也有自己的语法。既然如此,口语教学就应该有自己的课程设计模块,有自己内在的教学规律可循。口语的确有自己独特的语法特征,比如,有填充词的和无填充词的停顿,有断句,有省略等。既然如此,口语教学也应该宽容这样的语言特征。口语的梯度,也应该仿照儿童习得母语的一些规律,按照从易到难,从描写类型过渡到叙述类型,再从说明类型发展到论说类型这样的语言认知文体次第来进行。对口语教学者来说,我们首先要熟悉汉语口语自身独到的语法特征,即所谓“口语性”,然后据此特征开展口语教学。

  有一次,口语课老师给学生布置任务,要求学生就同一类话题做介绍。老师依次布置的任务体现出难度上的逐步过渡:从“自我介绍”到“介绍自己的房间”,再到“介绍家乡”或“介绍我喜欢的一座城市”,最后是“介绍一种意大利特产”。介绍过程中,学生的话语里出现了一些偏误,有语音方面的,如“我很好(hǎo)学”;有词汇方面的,如“这种东西不好买(应是‘卖’)” ;也有语法方面的,如“买不起”说成了“你不可以买” 等。学生做完介绍后,老师设计了一个由其他学生听众做点评的环节,之后是口语老师针对介绍过程和学生们点评进行总结和打分。老师在更正常见的、普遍性的偏误和打分时,对学生完成口语任务时出现的一些不合适的表达方式,如不影响交际效果,都采取一定限度的宽容。

  口语教学需配合书面语练习

  第二个要澄清的是:既然是口语教学,我们是否还需要书面语这类练习来配合呢?答案是肯定的。因为成人要提高外语口语水平,就必须要有针对口语任务的事前加工环节。这一事前加工过程其实就是把以前学过的、储存在记忆中的汉语语音、词汇和句法特征重新激活,并做有选择性的提取,然后再把自己的表达意向与语言元素进行匹配。毕竟,在意大利使用汉语是在人为创造的交际语境中,这样就缺乏真实交际环境和交际实物的暗示。因此,事先准备虽有人为痕迹,但是对于培养口语流利度、口语准确度、话题延展性、口语复杂性等非常有效。

  以表演一场应聘工作的面试口语任务为例。老师把学生分成若干个组别,每两个人一组,一位扮演人事部经理,另一位则扮演应聘者。先让学生即兴表演一次,因该语境属于比较正式的场合,所以,老师对双方的话语做记录,然后指出错误和不足,并进行修改润色,反馈给学生。在这个语境下,老师向学生重点介绍了求职面试时常用的专门用语,还特别提出,应聘者在回答人事部经理提问时应尽量采用半书面化的正式措辞,如“我在意大利最好的大学受过良好的高等教育”“我在2012年2月从东方大学获得了硕士学位”等。随后,老师给这两个学生布置课后作业——整理修改语句,并让他们在下一次课堂上再表演一次,以提高他们的口语水平。与此同时,评估第二次口头练习时,对学生在流利度、准确度和表达的复杂性方面也提出更高要求。

  (寄自意大利)

如何度过学汉语的“焦虑期”?
怎样上好汉语口语课?
相亲相爱一家人
首届“汉教英雄会”晋级赛启动
我的3个愿望
责编:赵晓霞 邮箱:xiaoxiapeople@126.com