日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2017年04月08日 星期六

“息”跟“熄”用法的不同(杜老师语文信箱)

《 人民日报海外版 》( 2017年04月08日   第 05 版)

杜老师:

  某媒体中说:“就是这些因素支撑着中国当下的散文创作,并成为其中的那颗跳动不熄的心脏。”请问,其中的“不熄”用得是否妥当?谢谢!

  吉林读者 武相杉

         

武相杉读者:

  上述句子中“跳动不熄的心脏”的意思是“不停止跳动的心脏”,表示这个意思宜用“不息”。“息”有“停止”的意思。例如:

  (1)在创业的道路上,只有百折不挠、自强不息的人,才能获得成功。

  (2)生命不息,奋斗不止,是他的座右铭。

  (3)敌人忽然发现向西开进的游击队偃旗息鼓,没了踪影,有点摸不着头脑。

  (4)您先息怒,听我跟您说说事情的缘由。

  (5)几十年来,关于这个问题的纷争,一直没有止息。

  而“熄”表示“熄灭”,也就是停止燃烧的意思。例如:

  (6)在人们的奋力扑打下,火势已熄,这片森林得救了。

  (7)火炬已熄,但体育场上欢乐的人群依然有说有笑,久久没有散去。

  (8)屋子里的烛火熄了,人们睡了。

  (9)天晚了,火盆里的炭火熄了。

  (10)这栋楼房的大火来势凶猛,几辆消防车浇不熄。这时忽然下起瓢泼大雨,大火很快熄灭了。

  另外,“关灯”也可以说“熄灯”。例如:“现在已经是晚上11时了,同学们熄灯睡觉吧。”

  从上面的例子可以看出,“息”跟“熄”的意思是不同的。因此“那颗跳动不熄的心脏”宜写成“那颗跳动不息的心脏”。

  《语言文字报》原主编 杜永道

外国礼俗面面观(礼仪漫谈240)
我通过海外版讲述“重庆故事”(我与海外版)
“息”跟“熄”用法的不同(杜老师语文信箱)
把孩子吸引到图书馆来(海外纪闻)
责编:张燕萍 邮箱:hwbdzyd@yeah.net