日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2016年12月10日 星期六

在海外教中文始终与乡音为伴(梦里乡音)

刘亚非

《 人民日报海外版 》( 2016年12月10日   第 05 版)

  刘亚非(右)和部分学生在一起

  在中国的经典古诗词中,有许多描写乡音和乡愁的诗句脍炙人口、流传千百年,比如:少小离家老大回,乡音未改鬓毛衰;举头望明月,低头思故乡;独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲……在海外,能与乡音为伴的职业当然是汉语教师了。

  上世纪90年代初,一个偶然的机会,我漂洋过海来到太平洋彼岸。在到达美国的前几个月里,我非常想念国内工作过的学校、教过的学生和曾经的同事,深深地体会到什么叫“文化休克”。

  但我又是那样的幸运,在离开故乡的20多年里,我没有离开讲台,还有机会用汉语在海外教学,为传承中华文化做一些努力。

  当第一次了解到波特兰的华裔孩子们渴望学习汉语时,我的心情十分激动,跃跃欲试。当第一次接触当地的美国家庭,看到美国爸爸妈妈带着领养的中国孩子来学汉语时,我对他们肃然起敬,并暗下决心,一定要帮助这些孩子学好汉语。当第一次面对美国本土的孩子们时,我被他们的单纯天真打动,希望用自己的努力,换来他们对于中国语言文化的认知。

  20多年来,每当听见孩子们用流利的汉语在课堂上回答问题、在课间交流;在周末、假期里,他们把遇到的新鲜事、高兴事、烦心事,用中文向我诉说,我都感到十分欣慰。

  20多年来,孩子们随着年龄的增长、年级的上升,也由浅入深地学习着中国语言,接触着中国古代文化,孔子拜师、将相和、草船借箭、景阳冈、猴王出世、晏子使楚……了解着中国古代人民的智慧和成就,赵州桥、长城、兵马俑……学习着中国近现代优秀文学作品,林海音的《冬阳·童年·骆驼队》、许地山的《落花生》、肖复兴的《那片绿绿的爬山虎》……通过汉语,孩子们学习中国地理,知道了雅鲁藏布江大峡谷、桂林山水、乡下人家、趵突泉;通过汉语,孩子们了解中国人文乡土,对桂花雨、小桥流水人家感到好奇。汉语作为传递中国文化的纽带,在美国把不同族裔的孩子联系起来。

  20多年来,学生们从幼儿园小班升入小学;由小学升入初中、高中,但汉语学习从未中断。送他们进入大学后,我仍鼓励他们继续学习汉语。现在,有些孩子已经上大学三四年级了,但仍在学习汉语的路上坚持着。

  在和孩子们的玩耍中,在和孩子们共庆中国新年的活动中,在辅导学生参加汉语演讲比赛、文艺演出中,在带领学生回中国的学习体验中,我不断地体会着在海外教授汉语、传播中华文化的成就感和满足感。在未来的岁月中,我会继续和乡音为伴,把汉语教学坚持下去,让更多的华裔子弟和外国儿童从小接触并学习中文,在心中播下中国的种子。

  作为一个海外游子,一名汉语教师,汉语早已融入我每一天的生命中。虽然身在异乡,但乡音——汉语却始终伴随着我,并将继续伴随着我的海外生活。

  (本文作者系美国波特兰中文学校教师)

找个中国语伴 学口地道中文
语伴也是小伙伴(点点滴滴)
教学相长的美妙体验
得克萨斯男孩的星空与梦想
在海外教中文始终与乡音为伴(梦里乡音)
责编:刘 菲 邮箱:haiwaibanliu@163.com