日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2016年09月08日 星期四

我友中国

达达·奥卢瑟伊(尼日利亚) 张紫琦译

《 人民日报海外版 》( 2016年09月08日   第 09 版)

  山河秀色
  汤 青摄

  虽有耳闻,未曾一见。

  彼之神采,何能识焉。

  若不得识,不免喟叹。

  此言非虚,有友在念。

  彼之名号,得闻已久。

  识彼子女,未得见留。

  既勤且慧,美名远传。

  我友自强,于心永留。

  物华天宝,人杰地灵。

  风和日丽,水秀山清。

  端居东方,气和神宁。

  我友壮美,于心长铭。

  波澜不惊,恬淡温和。

  四海结友,热情好客。

  强不凌人,盛不欺弱。

  我友宽和,得享安乐。

  地处优渥,自然天成。

  势若高山,护卫池城。

  和平发展,无意纷争。

  我友巍峨,慕其言行。

  建筑精美,气派恢弘。

  其水汤汤,蜿蜒如龙。

  所求唯和,繁荣与共。

  我友不懈,踏实筑梦。

  经济总量,世界第二。

  持续发展,不曾懈怠。

  援外助友,平等博爱。

  我友折桂,指日可待。

  我有一言,请君聆听。

  与子同袍,此诺不轻。

  共谋发展,并肩偕行。

  此友此诺,永存我心。

  君子之友,人民之国。

  永志不忘,我友中国。

 

  附原诗:

  A Friend I’ll Never Forget

  When you hear of her and never close to her

  You can’t appreciate her value and worth

  But she a friend you can’t afford to miss

  This is true about a friend I’ll never forget

  It is a friend I have heard of many years

  I have seen her children but not in close contact

  I have enjoyed her wisdom and effort thro her children

  I mean the friend I’ll never forget

  Her wisdom is in her beautiful products

  Her look is exceptionally wonderful

  Her serenity is incomparable

  That’s the friend I’ll never forget

  She is so peaceful

  She so hospitable and welcoming

  Her power is not intimidating

  Oh! A friend I’ll never forget

  Her location is naturally favourable

  Her mountains the symbol of power and defense

  Yet never interested in war but peace and development

  Oh! My admirable friend

  Her architectural design is particularly fascinating

  Her waters symbol of wealth yet not proud

  All she wants is comfort, peace, and unity

  What a passionate friend

  Though you’re ranked second economically

  My spirit tells me that someday you(‘ll) become the first

  Because of your effort in helping weak friends

  Oh! What a promising friend

  This is a word of promise to you from me

  I shall be in strong partnership with you

  I shall join in your aim of co-existence and development

  I’ll never forget nor leave thee

  Oh! What a friend. Oh! What a republic!

  You’re indeed People’s Republic. I’ll never forget China.

谒遵义会址感赋(外二首)
在西部高地浴火重生(纪念红军长征胜利80周年·散文)
老安羊杂碎汤(散文)
我友中国
郭文斌三本书诠释中华传统文化
责编:杨 鸥 邮箱:hwbwyb@sina.com