日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2016年01月07日 星期四

“亲吻礼”那些事

张悦悦

《 人民日报海外版 》( 2016年01月07日   第 07 版)

  虽然在欧洲生活多年,有件小事我却仍然很难入乡随俗,那就是欧洲人见面打招呼喜欢贴面亲吻。倒不是我排斥和陌生人肢体亲密接触,而是亲吻礼看似简单优雅,但实则极其复杂。因为在欧洲,每个地域的亲吻习惯完全不一样,即便在伦敦这样的国际大都市里,对于亲吻礼到底“从哪边脸开始”、“一共几个来回”这些问题也没有“国际标准”,而且没有人会给你任何暗示,完全靠猜!

  每次在社交场合,只要探测到对方要来亲吻礼,随着对方微笑脸庞的节节逼近,我的血压也会条件反射地噌噌升高。因为这时我必须集中精力于两件事上:第一,我得如同世界杯点球决战的守门员那样,在最短的时间内正确判断出自己应该相应往哪一边“扑”。第二,我要启动手臂、肩膀、颈部、脸部等每一根神经,迅速觉察出对方要“换方向”的信号,以免眼镜刮到对方,或者眼镜撞到对方的眼镜等尴尬情况。

  这些还算“熟能生巧”就能基本解决的问题,而真正让我不知所措的是,你搞不清楚对方到底是习惯“闷亲”还是“响亲”?这些问题处理不好也会很难堪呀!拿亲吻是否出声这件事来说,各文化间没有一定之规,但如果人家大方响亮地给你“啵、啵”两下,而你却拥抱得像个闷葫芦,岂不很没礼貌!

  在几次囧境之后,我自以为琢磨出了一个相应的对策。那就是在每次亲吻礼的时候,让自己一边拥抱贴面一边絮叨“太高兴见到你啦!”“真高兴你能来!”等各式寒暄之词,这样就完美规避了“闷亲还是响亲”这个难题,因为“嘴巴有点忙”。

  当然,这招也有风险。那就是特别容易让对方也进入“聊天”模式,而对于那些执著于“真亲”的实诚人来说,边说边亲的结果是,很容易在你的脸颊上话赶话地留下一个“湿热”的吻。我就曾自食其果过,还是在毕业典礼上,我的学生无比诚恳地给我留下“湿湿一吻”,让穿着礼袍且“手无寸纸”的我在礼堂里挠心半天呢。

  除此之外,手怎么放也是一个足以让人焦虑的问题。因为贴面亲吻时,你自然不能把对方抱得太紧太近,但又得“用力得当”到让对方充分体会到你的热情与真诚。大多数人会轻拍对方背部,但力道很有讲究,尤其冬天衣物厚重,你得确保隔着那么多层纺织品,对方仍能感受到你那有节奏的肢体问候,又不能让人觉得你是在拍嗝。

  让我这个老外感到欣慰又滑稽的是,英国电视4台播放的纪录片《大英烦事多》里也对亲吻礼的各种困窘而大肆吐槽,原来欧洲人自己对此也很烦恼呢。

“亲吻礼”那些事
今年留学呈三大趋势
澳大利亚留学记(留学素描)
剑南春:剑指百亿 共赢未来
责编:赵晓霞 邮箱:haiwaixuezi@gmail.com