杜老师:
某媒体说:“父亲牺牲时自己尚且年幼,对细节的记忆已模糊不清……”请您解释一下 “尚且”用得是否妥当?谢谢!
重庆读者 申幼学
申幼学读者:
“父亲牺牲时自己尚且年幼”,是想表达“父亲牺牲时自己还年幼”。句子中的“尚且”宜改成“尚”,因为“尚”做副词时,表示“还”的意思。例如:
(1)老李这个想法思路很好,但尚不成熟,再深入研究一下吧。
(2)张家村这个新做法的效果是否理想,尚待观察。
(3)现在就将这一研究成果大面积铺开,为时尚早。
而“尚且”只有连词用法,没有副词“还”的意思。例如:
(4)乘地铁尚且来不及,何况坐无轨电车呢?
(5)为了保卫祖国,流血牺牲尚且不怕,更别说流点儿汗了。
(6)他读宋词尚且有困难,读楚辞就更不容易了。
从这3个例子可以看出,有“尚且”的前一分句是用来衬托、凸显后一分句的意思的。整个句子表示一种递进的语意。
“尚”除了做副词表示“还”之外,也可以做连词,意思相当于“尚且”。例如:
(7)他学了半年,动作尚不熟练,更不用说学了3个月的小刘了。
(8)古人尚知此理,何况今人呢?
(9)书法班的学生尚写得如此好,更不用说他们的老师了。
总起来说,“尚”有副词用法,也有连词用法,而“尚且”只有连词用法。也就是说,“尚”可表示“还”“尚且”的意思,而“尚且”只做连词,不表示“还”的意思。
《语言文字报》原主编 杜永道