在我任教的中文班上,绝大多数学生是华裔,他们大多有中文名字,只是平时不太常用。我一贯坚持,在中文班上不仅要使用中文名字,对于四五年级以上的学生,还要会读、会写自己的中文名字。我常常对学生说,汉字这么美,每个名字都有美好而深刻的寓意,这么好的名字,如果不用多可惜呀。
每年我的班上也会有非华裔学生,我总是鼓励他们给自己起个中文名字。Ghagen是个11岁的斯里兰卡男孩,前年曾经跟父母亲到上海旅游,因此对中文和中国文化产生了兴趣。刚来中文班的时候,他就提出希望我能给他起个中文名字。我一听,正中下怀。给非华裔朋友起中文名字是我的爱好之一,给中文班学生起中文名字则是义不容辞的职责。
给外国学生起中文名字时,我一般采取谐音和字义相结合的方法,同时尽量选用笔画简单、优雅动听的字。比如,我给Ghagen起了“高俊”这个名字,不仅发音和他的名字Ghagen几乎一样,且有着“高大英俊”的意思,他一听就欢天喜地地接受了。
给外国学生起名字看似简单,有时也要绞尽脑汁,不仅谐音贴切,寓意好,还得易于上口。比如,班上有一个名叫Jade、姓 Mair的非洲裔女生,Mair发音跟“妹”最像,而与“妹”相似发音的姓,莫过于“梅”,因此我给她取“梅”为姓。梅花傲雪凌霜,本质高洁,恰恰跟她原意宝石的Jade名字互相呼应。于是,“梅洁丹”——一个我自认为既谐音写意,又美丽高雅的女孩名字诞生了。
有一年的暑期中文班里,来了个很有个性的女孩,她学习非常认真。她说,她爸爸是个商人,将来想跟中国做生意,所以让她一定要学好中文。她名叫Priruyanthy,姓是个超过十个字母的英文字,也是P开头的。起初,她不要中文名字。一个星期以后,当看到同班一个姓Thin、名叫Kaya的越南裔女孩能自如地用我给她起的名字“忻可雅”点名提问时,脸上流露出羡慕表情。有一天,她终于忍不住了,一下课就跑来请求我给她起个中文名。“你肯定想要一个中国名字吗?”我问。“肯定。”她连连点头。经过对她的英文名字的发音反复推敲,仔细斟酌,我给她起了中文名字“彭珮如”,她不仅高兴地接受了,而且还认认真真、一笔一画地在练习本上写了20遍。20遍是我对所有初次写自己名字的五年级学生的要求。
还有欧洲裔男生秦卢可(Chin Luke)、裴迈克(Prillo Mike)和非洲裔女生楼雅敏(Rowe Yasmine)等,他们告诉我,特别喜欢我给他们起的中文名字,尤其是楼雅敏,她让她的家人以后都必须叫她“雅敏”。听了学生的话,我更加乐此不疲了。
(寄自加拿大)
(本文作者系加拿大多伦多教育局和约克区教育局的中文教师)