日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2014年05月30日 星期五

台湾小词典

《 人民日报海外版 》( 2014年05月30日   第 09 版)

  低成就,人生没有目标,觉得自己是鲁蛇,那就接纳自己是鲁蛇吧!找一个没有人的地方大吼大叫或大哭一场、到车站举牌提醒人们记得拥抱自己所爱的人、沿着街道漫无目的步行。确认自己是鲁蛇,人生不可能跃上“成功组”或“天龙国”,没关系,这个世界上还有很多鲁蛇可以做的事。

  ——“蔡里长”针对台北捷运杀人案写的网文《疗伤》(节选)

  鲁蛇:英文looser(失败者)的译文,被台湾年轻人及网民广泛使用,与大陆的屌丝含意相近,意指收入不高,无稳定感情对象,或是在人生道路上不太顺遂、崎岖难行,多指男性。此词多用于自嘲,或用于励志。

港生内地实习“试水”
台湾“粽”行南北名堂多
热成这样(抓拍香港)
减客引起香港大讨论
随身挎包挡长刀
台湾小词典
责编:陈晓星 邮箱:cxx@people.cn