日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2014年05月16日 星期五

拉布(香港热词)

《 人民日报海外版 》( 2014年05月16日   第 09 版)

  拉布是 “拖延”的意思,在香港,特指在立法会把原来的议程拖拉到每次都完成不了。

  拉布来源于英文filibuster,原是美国议会的术语,1957年,美国前参议员瑟蒙德曾连续演说了24个小时以拖延民权法案的通过。

  在香港立法会,拉布的手法往往是针对一项议案提出上千条修订意见,每一条修订都需要经过议员辩论,然后逐一表决,令这项议案迟迟不能通过。

  眼下,香港反对派议员针对《2014年拨款条例草案》展开拉布,令条例通过遥遥无期,多项民生措施无法落实,这其中包括香港百万名长者生活津贴及综合援助款。香港劳工及福利局表示,大部分的社会救助方案都会因条例未通过而受到影响。

  支持条例的工联会议员邓家彪表示,已经收到不少受助家庭的查询,他们担心如津贴因拉布而停止发放,不少人生活捉襟见肘。他呼吁拉布者手下留情,这样的拉布已经失去焦点,得不到大多数人的支持。

  

跌倒了也要抓一把沙
放言“陆客不要来” 话不着调 “火”大啦(面孔)
警示越南游(抓拍香港)
万象
拉布(香港热词)
责编:陈晓星  邮箱:cxx@people.cn