日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2013年07月23日 星期二

莫斯科查里今纳公园见闻(国人看世界)

舒小骅

《 人民日报海外版 》( 2013年07月23日   第 08 版)

  乘莫斯科地铁到南郊查里今纳,出站不远便来到查里今纳公园。一进大门,只见如国际象棋盘上的方格花坛,五颜六色,鲜艳夺目。往前行,有一泓湖水像硕大晶莹的蓝宝石。水面倒映出岸边树木的倩影,郁郁葱葱伸向远方。缓慢移动的游艇、静静凫水的野鸭以及半空中掠过的鸥鸟,在蓝天、白云、绿树、湖水的映衬下,构成了一幅自然优美的俄罗斯风景画。

  过湖上岸,一道高坡矗立眼前。青葱翠绿的草坪挂毯似的从坡顶铺向四方。毛茸茸的草地上,儿童奔跑嬉戏,情侣并坐低语,一些人享受着日光浴。悠扬的钟声吸引游人攀上坡顶,去观赏那圆顶高耸的钟楼和竖着十字架的教堂。附近绵延数百米长的古典式建筑,锯齿状的碉楼、朱红色的宫墙、雪白的门窗回廊,彰显出不同凡响的皇家气派。此处就是被喻为“俄国的武则天”——叶卡捷琳娜二世的行宫。

  笔者来时恰逢殿内举办展览。一层和二层楼的房间有门廊相通,曲折萦回。室内陈列着许多展品,有早年修建行宫的多种设计图纸和建材实物,皇室男女穿戴的衣帽服饰及用品,各地进贡的大量珍宝、名贵瓷器,有关叶卡捷琳娜二世的影像制品……数量超过万件。这些展品真实地记录着查里今纳的历史变迁,为参观者展示了当年俄罗斯上流社会的文化风情。乘电梯可达宫殿顶层,有富丽堂皇的舞厅、宴会厅和小剧场。这里房间宽敞,墙上挂满叶卡捷琳娜二世和皇族们的巨幅肖像,连天花板上也布满了油画。查里今纳在俄文里的意思是“女皇”。1775年叶卡捷琳娜二世路过此地,惊叹这里风景秀丽,花重金买下这块田庄,聘请英国建筑师设计修造行宫。10年后,行宫尚未建完,叶卡捷琳娜二世来此看了一圈,丢下一句“我不可能住这儿”就匆匆离去,至死没再踏上这片土地。女皇为什么冒出这么一句类似诀别的话,至今是一个谜。由于女皇的继位者停止拨款支持这项工程,致使刚竣工的行宫未来得及装修便废弃了。19世纪末这片土地曾被出租,十月革命后一度更名为“列宁庄园”,20世纪80年代变成了博物馆,直至2005年莫斯科市政府接管了整个庄园,使昔日的宫殿成为莫斯科最大的风景保留地博物馆。

传承千年文明的文化苦旅(美丽中国)
逛平江路体味苏州味道
莫斯科查里今纳公园见闻(国人看世界)
探秘陆良彩色沙林
责编:栾 峰 邮箱:luanfeng56@126.com