日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2013年06月28日 星期五

美国 新移民孩子

异国扎根路艰辛(关注)

张敏毅

《 人民日报海外版 》( 2013年06月28日   第 13 版)

  杨女士的3个儿子经过两年适应,已经顺利融入新环境。

  新移民家庭常有未成年子女,小则是三五岁,大则高中青少年,适应环境过程颇为艰辛。

  亚凯迪亚的孙太太是上世纪90年代的中国移民,有3个子女。3个孩子都在美国土生土长,最大的女儿12岁,最小女儿才5岁。小女儿幼儿园班上3个月前转来了一个新孩子蒂芙尼,她是随爸妈刚刚从中国来的新移民。

  蒂芙尼不会讲英文,连26个字母都认不全,在班上没法和老师沟通,也不能和同学玩到一起,她总认为班上讲英文的孩子在嘲笑她。因为孙太太的小女儿中文不错,被蒂芙尼当成“救命稻草”,成了唯一的朋友。最初没有人觉得有任何不妥,直到孙太太听小女儿提起,蒂芙尼整天和她黏在一起,让她完全没机会和其他小朋友玩,逐渐“心生厌烦”。

  赴美多年的陈太太是全职主妇,每天下午定时去学校接孩子放学。听儿子说班上新来一位刚从中国来的男生,数学成绩特别好,但英文完全不会。

  也有中国新移民家庭的孩子很快就逐渐融入,与同学打成一片。杨女士回忆两年前带着4岁、11岁、14岁的3个儿子移民美国,在哈仙达冈安家。

  由于大儿子性格开朗,外加出国前在国内念过外语学校,英文基础好,很快融入班级生活。他朋友圈中的孩子不仅有华裔、韩裔,甚至还有西裔女生。每天放学后与同学打篮球,周末则参加活动、看电影。

  小儿子和二儿子刚开始的学校生活比较困难,在学校也曾感到孤单、恐惧,不愿与人讲话,甚至曾厌学。但经过一年的家教补习和学校英语课程的学习后,两个孩子的英文已逐渐不再是学习、生活的障碍,“他们的发音甚至比大儿子还要纯正许多。”

  杨女士欣慰的表示,二儿子在学校已经能做翻译了,为比他来的还要晚的中国新移民家庭的孩子作翻译。前两个月她曾被邀请去学校参加一项颁奖典礼,全校表扬包括她小儿子在内的5名学生获得“最佳进步奖”。

  杨女士表示,最初阶段一定会面临各种困难,但只要家长给予鼓励和适当的指导、教育,孩子一定可以早日融入新环境。

  (摘自美国《世界日报》) 

加小区邮箱现排华字句
法国张开双臂迎中国企业,为啥?(读华媒 看世界)
低保华人或受益(关注)
异国扎根路艰辛(关注)
旅西华人直呼“撑不下去”(观点)
责编:王丕屹 邮箱:wangpiyi517@126.com