继《少年派的梦幻漂流》之后,又一部“原本被认为不可能制作成电影”的小说《云图》——其同名电影来到中国。
这也是一部让人更“费脑筋”的电影。就像有人说的,把影片的前40分钟熬过去,才能越来越体会其中妙处。虽然号称“撷取了东方元素”,但是“它不适合中国电影观众观看”的担心并不多余。影片有着庞大繁复的结构,讲述穿越时空、种族、国界、性别的6次生命轮回,6个故事被剪辑得既线索平行,又相互套叠,它不是“007”更不是“泰囧”,不是中国人习惯的单线讲述,也不像戏剧那样以横断面展现,6个地点和人物之间有融合照应,又无明确的因果关联,像一个时空漩涡。同一班演员出演6个段落里的所有角色,使观众就像孩子们做“大发现”游戏,不断地试图在每个人物出场时确定他或者她到底是哪个演员。
我们最应该感谢的,也许是中文翻译。该片字幕翻译精准、动人,无需任何花招和噱头,如一记记重拳,敲打着观众的心。据制片人介绍,影片中文字幕是力邀已经退隐多年的英才来做的。这个“力邀”确有价值。尽管6个故事里的主人公律师、同性恋音乐家、女记者、出版商、克隆人女招待、夏威夷土著不断遭遇邪恶,自身人性当中也不乏邪恶,但他们传递的都是“正能量”:对自由和爱的向往,对暴力的反抗。我们也都应该像饰演片中最大恶人的演员雨果那样,“不一定完全相信影片所阐释的‘因果转世’,但要相信任何事、任何人的现在,都会影响到未来”。
可惜的是,尽管中国的新原野娱乐公司救援性地参与了影片投资,中国最好的女演员之一周迅在其中饰演了角色,可在这部有29个奥斯卡获奖者的“大群戏”里,周迅饰演的3个角色,戏份仍太少,尤其与韩国女星裴斗娜的角色和戏份相比少得可怜,让中国观众太感失落。这其实也映射出中国电影和中国演员在世界影坛的地位和被认知的程度。世界名导演对周迅有好印象,却没有重用;周迅仍需现学英文,看外国人依然“亲切而神秘”。周迅不再仅仅“打酱油”,但也没有好到哪里去,新原野没能介入电影的制作,只是用投资换来参与的机会。但,就像新原野的老总说的:参与就好。
这确实不是一部看一遍就能尽享其中妙处的电影。导演之一安迪希望观众能跟随影片的配乐——影片主人公之一、同性恋音乐家创作的美妙而庞杂的《云图六重奏》,“不强求也不想太多,多看几遍电影,会感觉到越看越有意思”。或许,就像简单有其魅力,繁复有更深的魅力。