日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2012年07月27日 星期五

【第十四课】

男耕女织(汉语教室)

殷 旵

《 人民日报海外版 》( 2012年07月27日   第 13 版)

  图一

  图二

  黄梅戏《天仙配》中有一句脍炙人口的唱词:“你耕田来我织布,夫妻双双把家还。”男人耕田,女人织布;女主内,男主外。这种男女分工,是典型的中国农耕文化特色。

  男,望文生义,男子用力耕田,这是一个会意字;女,甲骨文写作(见图一),像女人半蹲或坐着纺线织布的样子,这是一个象形字。

  耕,从耒。耒是古代耕田的犁,很简单,像甲骨文“力”字——(见图二)。耕,以“井”为声符,“耕”是一个形声字。为什么以“井”为声呢?古人生活、生产都离不开井,人们“凿井而饮”,围绕井而居住,围绕井而耕种。

  织,繁体写作織。“织”是动词,指纺织:先将棉花搓成条子,再用棉花条子纺成线,然后用线织成布。中国古代有织布机,今日少数民族还在使用。

  认一认,比一比:

  力、耒、犁、耕、井、纺、织。

  男耕女织,棉条、纺线、织布、织布机。

  

拼音改革难毕其功于一役
男耕女织(汉语教室)
对联的妙用(点点滴滴)
我的小“疯”狗
国际汉语教师培养论坛举行
告别“哑巴汉语”
海外汉语教师暑假忙“充电”
责编:刘 菲 邮箱:haiwaibanliu@yahoo.com.cn