友情链接
日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2010年3月23日 星期

一条希腊船 远洋到中国

——希腊画家瓦盖里斯·瑞纳斯中国办展

《 人民日报海外版 》( 2010年3月23日   第 08 版)

  瓦盖里斯的船

  希腊画家瓦盖里斯·瑞纳斯(Vangelis Rinas)的作品展近日在中国美术馆举办。

  瓦盖里斯很早就有一个关于中国的梦想,关于中国的遥远的想象构成了他艺术创作的有机部分。他的艺术是关于远方的艺术,是通过最远的远方到达最近的内心的艺术。中国,作为一个富有东方意蕴的远方,拓展着艺术家的心胸和视野,积累着他每日创造和思考的张力;中国,在他还没有到达之时,已经千万次地和他在内心相遇。

  他为此次展览专门打造了一艘船,这是一艘需要巨大的体力、脑力劳动的作品,瓦盖里斯·瑞纳斯需要这样的一种劳动,他需要用酣畅淋漓的身和心的劳动来为自己的中国之行创作一件作品,这样的作品有体积、有重量、有汗水、有心血,有希腊土壤的气息,有父母的沉默和寄托。

  此次展览名为“无尽的航程(三)”,是画家同题展览的第三段航程,前两次的航程是在欧洲,这一段的航程是到达中国。这是一次一个希腊家庭和中国之间的故事,画家的妻子瓦西里琪(Vasiliki)参与了整个画展的准备、设计工作,画家的儿子迪雅芒蒂斯(Diamentis)、女儿安娜斯塔西娅(Anastasia)在尝试着用中国的毛笔来书写“床前明月光”的诗句,画家第一次手执毛笔,书写了500多字的汉字书法,然后用斧凿工具一笔一画地阳刻在这艘长达十多米的大船上。

  瓦盖里斯说,他这次准备到中国展览的过程,是一次仿佛蒙神关照的过程,无数次的朋友一见如故,无数次的机缘巧合如同神助。画家的展览自然是为视觉而准备的,但失明的人群如何能够感受到来自希腊的艺术作品呢?瓦盖里斯心细如发地感受到了这个特殊人群的存在,他想用中国的盲文点符文字,把他对中国的感受雕刻在这艘即将驶向中国的大船上。

  当通过网络上的查找服务找到中国盲文出版社时,一个遥远的希腊画家的这个念头感动了中国盲文出版社的黄秋生先生,他用最短的时间翻译了瓦盖里斯准备雕刻在船体上的童话,经过细致地用盲文和汉字对照排版之后,把所有的文件一字字对应、一行行排版、一段段编号,然后制成压缩文件,通过网络传到了希腊。这一及时高效的工作,使得画家能够在最短的时间内得到中国盲文的翻译文稿,能够把4万多个盲文字符的小点雕刻到船体上。

  这可能是中国盲文出版社第一次和希腊之间的文化交流活动,这是一个十三亿分之一的中国人和一个千万分之一的希腊人之间的一次偶遇,一次即将在中国美术馆展开的“无尽的航程”中的一个细小浪花。

  瓦盖里斯的这条船,经过在爱琴海、红海、阿拉伯海、中国南海、东海、黄海、渤海的海上运载航程,到达天津,抵达北京。中国盲文出版社的黄秋生先生将和希腊萨莫斯画家瓦盖里斯在中国美术馆第一次相遇。这是瓦盖里斯和无数即将熟悉的中国人相遇的一个开始,是早已熟悉但未曾谋面的亲人的相认过程,是又一程的“无尽的航程”的永恒延续……

  (啸雷)

竹秀
苦禅金石缘
一条希腊船 远洋到中国
陕西师范大学诚聘长江学者特聘教授和讲座教授