友情链接
日 报周 报杂 志 人民网
人民日报海外版 2008年8月25日 星期

来自希腊小岛的奥运祝福

——一个现代希腊人的古希腊语奥运颂歌

杨少波 《 人民日报海外版 》( 2008年8月25日   第 07 版)

  艾王盖罗斯·昂歌腊克斯近影

  艾王盖罗斯·昂歌腊克斯创作的《北京2008奥运颂歌》希腊语手稿和中文译文

  公元前5世纪的古希腊诗人品达罗斯是忒拜国的著名歌手,他歌颂古希腊奥运会得胜者的颂歌,是希腊文学史上的千古名篇。从他的《奥林匹亚竞技胜利者颂》到《皮托竞技胜利者颂》到《伊斯特摩斯竞技胜利者颂》……品达罗斯对古希腊体育竞技优胜者的优美赞辞,使得他不仅成为自己故乡忒拜城的英雄,而且成为希腊各个城邦的尊贵宾客。他生动具体、气势宏伟的一系列颂歌,不仅是当时妇孺皆知、琅琅上口的文学诗篇,而且是有名有姓、有根有据的鲜活历史,是我们今天得以了解古希腊奥林匹克等运动会的主要文献。如今,在希腊一个名叫“伊弩森斯”(Oinoussai)的小岛上,一个名叫艾王盖罗斯·昂歌腊克斯(Evangelos E. Angelakos)的希腊人,决心续写这一段2500多年前的颂歌历史,他用品达罗斯时代所运用的语言,给北京2008奥运会谱写了一首古希腊语的当代颂歌。

  “我出生在希腊被卷入战争的动荡年代,我生于3月,第二次世界大战爆发于9月。很小就有关于战争的记忆。和中国人民顽强抵抗日军一样,我们对德国和意大利军队的入侵进行了艰苦而英勇的抵抗。”

  艾王盖罗斯·昂歌腊克斯喜欢数学和历史,有着惊人的记忆力。他记得童年时代阅读报纸上关于中国战场的消息,记得当时报纸关于毛泽东和蒋介石的报道,知道中国共产党1948年和1949年间取得全面胜利的年份和月份,他对中国的关注有着由来已久的热情。

  “我们希望和平,全世界人民都希望和平,从古希腊奥运会缘起之初,‘和平’的理念就是最为突出的古奥运精神标记。当时希腊各个城邦都要为奥林匹克运动会进行‘神圣的休战’,无论什么理由,所有的战事都会在奥运会期间停止,以保证各个城邦的运动员安全通行和运动会的顺利进行。” 

  昂歌腊克斯着重强调着“和平”的理念。他认为,今天北京2008奥运会把希腊和中国,这两个爱好和平、注重礼仪、强调美德的文明古国联系了起来。他强调着“和平”这一共同理念在希腊和中国这两个东西方文明古国历史上的重要意义。希腊有着数百年反抗外族奴役的历史,在希腊的国旗上,以简洁的字母音节形式象征着涵义为“不自由,毋宁死”的誓言。在中国的历史诗篇上也有着可歌可泣的反抗异族压迫的伟大历史。他认为,从整个世界历史可以看出,中国是最为爱好和平、不事扩张侵略的国家之一。“我认为,友谊、和平、激情和美德,是我们今天奥运应该弘扬的精神。”在《北京2008奥运颂歌》之中,贯穿的正是这样一种对世界和平的期许,对永恒美德的向往。

  艾王盖罗斯·昂歌腊克斯谈到了一个有趣的假设:“我暗问自己,如果今年是在悉尼、亚特兰大,或者世界其他什么地方举办奥运会,我会产生用古希腊语写一首奥运颂歌的念头吗?我想大概不会。只有中国,只有这样一个有着悠久历史和灿烂文化的东方文明古国,只有在这样一个有着爱好和平悠久历史的国家举办奥运会,才会触动、激发我要组织撰写、谱唱一首古希腊语的奥运颂歌的念头。我找到卡伽克斯教授,把我们这样的一个激动人心的想法变成了现实。”

  “从地图上可以看出,我们伊弩森斯岛,处于欧亚交汇的十字架上,我们小岛在历史上出了无数的大船东,远洋船运行业把我们小岛和中国紧密联系了起来。我们岛上的许多人都到过中国,他们可以说出上海、大连、秦皇岛等许多中国港口的名字,我们也请中国帮助我们生产船只,我们岛上的许多人说得出‘江南造船厂’等船厂的名字,他们有许多关于中国、关于善良好客的中国人的美好记忆和故事。我们每日都有远洋货轮运行在中国海域,就是今天,8月6日,我刚打过电话查实,出自我们小岛的几艘远洋货轮还有在中国的湛江和广州停靠、装卸。我们的小岛幅员并不广大,土地并不丰产,从古希腊时期开始,我们小岛上的人就通过蓝色的大海,把土地的局限变成了大海的无限。我们没有黄色的金子,但我们有‘蓝色的金子’——那就是大海。大海把小小的伊弩森斯和中国联系在了一起。”

  艾王盖罗斯·昂歌腊克斯本可以过着衣食无忧、独善其身的清闲生活,但他被伊弩森斯岛民推选为当地的市长,至今已经连任3届,超过10年。他并不依靠市长的“俸禄”生活,为小岛的诸项事务,他甚至需要自己各方面的付出、奉献。他乐于这样,他在享受着这样的付出、奉献。谈到中国的未来,他显示出一个市长的宏阔眼光:“中国在今天世界上发挥着越来越重要的作用,这是包括我们希腊人在内的一切热爱和平的人乐于看到的事。中国不同于任何其他逐渐强大的国家,中国有文化、有历史,有孔夫子、老子的智慧,有着深厚的东方哲学积淀,在我的书房里就有翻译过来的《论语》,它是我时常翻阅研读的书。我相信中国的逐渐发展和强大,会对世界未来的和平起到积极的作用,因为中国的历史,中国的文化,我相信中国会在世界格局中担当负责任的重要角色。”

  窗外爱琴海的灿烂阳光逐渐让位给柔和美丽的古伊米杜山上的月光,我们和艾王盖罗斯·昂歌腊克斯的谈话不知不觉进行了5个多小时,谈话的关键词语始终围绕的是“和平”和“美德”。苏格拉底说:“人生的幸福莫过于终日不倦地谈论美德。”我想我们是和艾王盖罗斯·昂歌腊克斯先生度过了一个永远难以重复的幸福的下午。

  最后,艾王盖罗斯·昂歌腊克斯用古希腊语和现代希腊语朗读了《北京2008奥运颂歌》,在他那抑扬铿锵的古风古韵中,是来自2500多年前的品达罗斯的味道……

  附

  北京2008奥运颂歌(译自现代希腊文译稿)

  无论是阿尔戈(注1)战船上

  英姿飒爽的勇士伊阿宋(注2)

  还是老拉埃尔狄斯(注3)

  足智多谋的儿子奥德赛(注4)

  甚至那战无不胜的

  被后人永世冠以大帝之名的亚历山大

  都从未曾

  踏上过那远在东方的丝之国度

  而今,这来自奥林匹亚的圣火

  终于降临到这片土地

  也为整个世界点燃了和平的火种

  

  北京,伟大的城市

  承载着历史、宣扬着荣耀的城市

  快接住着来自奥林匹亚的火焰

  成为大地全新的中心

  为世界带去这和平的光亮吧

  你将成为希望的灯塔

  普照那些痛苦中、饥饿中、不幸中的人们

  

  传递着信息的火焰

  越过五大洲的每一角落

  如今,在我们身下的这座竞技场点燃

  为年轻人带来了这样的一个讯息:

  还体育以其原有的纯洁吧

  放弃金钱的诱惑

  让竞争只是为了

  那象征着美德

  象征着世界和平的橄榄桂冠

  注:1、阿尔戈,“轻快的船”的意思,是古希腊神话中夺取金羊毛的英雄们乘坐的快船,阿尔戈英雄们乘坐此船。

  2、伊阿宋,古希腊神话中夺取金羊毛的主要英雄,历经艰险,终成伟业。

  3、老拉埃尔狄斯,伊萨卡国王,奥德修斯的父亲。

  4、奥德赛,又称奥德修斯,伊萨卡国王的儿子,足智多谋,帮助希腊联军战胜特洛伊,回乡历程10年,屡遭磨难,终于返乡。

王德水的“新变”
来自希腊小岛的奥运祝福
与世界的艺术对话
生命当如他们般“绽放”
陆毅:从文弱书生到孤胆英雄