第15版:国际

人民日报图文数据库(1946-2021)

人民日报 2023年10月09日 星期一

返回目录  放大缩小全文复制   下一篇

中国图书在利雅得国际书展备受关注——

以书为媒,促进中阿文明交流互鉴(国际视点)

本报记者 张志文 《 人民日报 》( 2023年10月09日   第 15 版)

  10月7日,为期10天的2023年利雅得国际书展在沙特阿拉伯首都利雅得落下帷幕。作为阿拉伯地区规模最大的图书展会之一,本届书展以“鼓舞人心的目的地”为主题,来自全球30多个国家和地区的1800多家出版社参展,吸引观众超过百万人次。

  书展期间,中国出版企业集中参展,一批优秀中国主题图书与阿拉伯国家读者见面,多项中沙、中阿文化交流活动举行,为推动中阿出版合作、加强文明交流互鉴注入新动能。

  “更加全面、立体、生动地了解当代中国发展成就”

  步入书展的3号展厅,以“中国红”为主色调的中国图书展台分外醒目。十几排书架上整齐摆放着中文、阿拉伯文、英文等多语种中国主题图书,《习近平谈治国理政》等经典著作和中国历史、哲学、旅游等主题图书吸引了许多读者的目光。

  作为《习近平谈治国理政》在阿拉伯地区的销售代理,埃及希克迈特文化集团总经理艾哈迈德·赛义德向本报记者介绍,书展期间,《习近平谈治国理政》第四卷阿拉伯文版受到地区读者的热烈欢迎。“很多读者希望通过这部著作更加全面、立体、生动地了解当代中国发展成就。”

  萨利赫·哈马德·苏海巴尼是沙特常驻国际奥委会代表,他利用短暂的休息时间来到书展挑选自己心仪的图书。在中国图书展台前,萨利赫拿起《习近平谈治国理政》第四卷阿拉伯文版认真阅读。“我要购买这本书。”萨利赫对记者说,过去10年,中国取得了伟大发展成就,让世界看到了中国治理模式的独特优势,“我希望仔细研读这本书,从中了解并学习中国的治理经验。”

  今年是共建“一带一路”倡议提出10周年。《一带一路:区域与国别经济比较研究》《丝绸之路历史百科绘本》等多部共建“一带一路”主题的阿拉伯文版图书集中亮相书展,为读者深入了解共建“一带一路”成就提供参考。

  沙特苏欧德国王大学工商管理学院经济学系副教授哈马德·阿尔托瓦吉里对记者表示,近年来共建“一带一路”倡议与沙特“2030愿景”紧密对接,有力推动沙中两国关系不断发展。“相信通过两国出版界的合作,能够为沙中关系行稳致远注入更多思想力量。”

  “为推动中沙文化交流和人民友谊作出更多贡献”

  “请问有没有中国古代史的相关图书?”在展台前,14岁的沙特男孩洛汉询问道。他对记者说,自己学习中文已经有10个月了,身边学习中文的朋友越来越多。“我希望有机会深入学习研究中国历史,从而更好理解中国文化。”

  近年来,随着中沙关系不断发展,沙特掀起了学习中文的热潮。2019年以来,沙特政府将汉语纳入国民教育体系,推出一系列措施,激发学生学习热情。出版企业也推出了针对阿拉伯国家国情、适合各个学习阶段的汉语教材教辅书籍。记者在书展现场看到,求购汉语教材的沙特读者络绎不绝。

  首次参加利雅得国际书展的智慧宫国际文化传播集团带来了对外汉语教材《智慧学中文》。据沙特智慧宫语言公司负责人马永亮介绍,这套教材努力贴近阿拉伯国家文化,为学生学习汉语营造更轻松的氛围,目前已获得沙特教育部认证,在10余所学校投入使用。

  书展期间,由中国石化捐赠的“丝路书屋·中国书架”亮相苏欧德国王大学,共有涵盖中国经济社会、历史文化、文学艺术、科技和汉语教学等主题的图书1000余册。苏欧德国王大学副校长亚齐德·阿勒谢赫表示,“这些精美的中国图书将丰富学校的汉语教学和中文研究资料,帮助沙特民众更多了解中国。”

  中国石化中东代表处总代表练铭祥介绍,这是中国石化在沙特出资建设的第三个中国书架项目,“我们将继续加强与苏欧德国王大学及有关各方的合作,为推动中沙文化交流和人民友谊作出更多贡献”。

  “阿中是跨文化交流与对话的典范”

  作为本届书展期间的重要活动之一,中国和沙特签署文学、出版、翻译领域项目执行计划,开启了两国出版交流合作新篇章。

  沙特研究与知识交流中心主任叶海亚·本·朱奈德指出,中国拥有悠久的历史和灿烂的文化,近年来中国的国际影响力不断提升,越来越多国际读者希望了解中国。“阿拉伯国家非常重视阿中互译出版事业,希望通过这项工作帮助更多阿拉伯读者了解中国。”

  苏欧德国王大学文学专业助理教授努拉·阿尔加塔尼特别重视阿中互译作品的传播。在中国图书展台前,她指着《中国学者眼中的阿拉伯文学》等翻译作品对记者表示,阿中都拥有悠久的文明,图书互译能够帮助双方读者更好了解彼此,在文明交流互鉴中不断夯实合作基础。阿尔加塔尼说:“回到学校后,我要把这些书籍推荐给学生,帮助他们更加深入了解中国。”

  书展期间,还举办了“‘一带一路’中阿友好文库”成果发布仪式,包括“中国经典阿拉伯语译丛”“现当代名家名作系列”“文明交流互鉴丛书”3个书系50余部阶段性成果著作,涉及哲学、经济学、政治学、文学等多个学科。北京师范大学出版社总经理马朝阳表示,这些著作从不同维度向海外读者展示了当代中国价值观念和全人类共同价值,对促进中阿文明交流互鉴、夯实中阿命运共同体的人文基础具有积极意义。

  近年来,中阿版权贸易呈现量增、质提、势稳的良好局面,中阿版权贸易量连续多年达到2000项,占中国与世界各国版权贸易总量的10%。阿拉伯出版商协会秘书长巴沙尔·沙巴鲁表示:“中国在出版领域拥有丰富的经验和资源,我们希望拓展阿中出版交流合作,使其涵盖数字出版、知识数据库、有声读物等新兴领域。”

  面对全球数字化发展新趋势,中阿出版机构合作开发阿拉伯语电子书网站、阿拉伯语数字阅读平台、中阿版权贸易平台,实现了中阿精品图书数字化落地。据五洲传播出版传媒有限公司副总经理关宏介绍,该公司推出的数字阅读平台的手机客户端下载量已超过880万,用户遍及175个国家和地区,在阿拉伯本地出版商的数字阅读平台中排名第二。

  “阿中是跨文化交流与对话的典范。”阿联酋出版商协会主席阿卜杜拉·卡阿比表示,近年来阿中图书版权贸易蓬勃发展,中国作家在阿拉伯国家读者中备受欢迎,中国经验也为阿拉伯国家出版业发展提供有益借鉴。希望双方在出版领域不断加强合作交流,为促进阿中两大文明交流互鉴发挥更大作用。

  (本报利雅得电)

版权声明

《人民日报》(电子版)的一切内容(包括但不限于文字、图片、PDF、图表、标志、标识、商标、版面设计、专栏目录与名称、内容分类标准以及为读者提供的任何信息)仅供人民网读者阅读、学习研究使用,未经人民网股份有限公司及/或相关权利人书面授权,任何单位及个人不得将《人民日报》(电子版)所登载、发布的内容用于商业性目的,包括但不限于转载、复制、发行、制作光盘、数据库、触摸展示等行为方式,或将之在非本站所属的服务器上作镜像。否则,人民网股份有限公司将采取包括但不限于网上公示、向有关部门举报、诉讼等一切合法手段,追究侵权者的法律责任。

人民日报手机报

移动用户 发送RMRB10658000

联通用户 发送RMRB10655111

  • ios版

  • android版

  • 微信小程序