第03版:要闻

人民日报图文数据库(1946-2021)

人民日报 2022年02月23日 星期三

返回目录  放大缩小全文复制    上一篇  下一篇

“架起文明交流互鉴的桥梁”

本报记者 任 彦 《 人民日报 》( 2022年02月23日   第 03 版)

  “春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。”两位比利时知名女高音歌唱家,身着中国传统服装,在中西乐器的共同伴奏下,用中文吟唱出中国唐代诗人孟浩然的名篇《春晓》。一幅春日绚丽的图景仿佛呈现在观众眼前。

  这是日前在比利时根特歌剧院举行的“中国记忆”新春音乐会上的一幕。两位女高音歌唱家除了吟唱《春晓》,还联袂演唱了多首中国古典诗词。比利时青少年合唱团的加入使音色更加饱满。扬琴、钟鼓、小提琴、大提琴、管风琴等中西乐器和谐共鸣,把听众带入如诗如画的中国古诗词意境之中。

  整场音乐会的10首曲目均由比利时作曲家左汉谱写。左汉从小喜欢音乐,十几岁时便为少年管弦乐队和合唱团创作音乐。由于热爱中国文化,2005年,左汉到中国青岛大学学习中国音乐,熟练掌握了扬琴、笙、箫、琵琶、竹笛的演奏技巧,并创作编排了中国古典音乐作品。

  回到比利时后,左汉专心创作了一系列中国古诗词音乐曲目,并于2011年在比利时举办了首场以“中国记忆”为主题的音乐会。他说:“我想把自己在中国的美好记忆告诉亲朋好友和民众,与他们分享中国文化艺术带给我的快乐和感动。”

  时隔11年,“中国记忆”音乐会再次亮相,演出场所和演出阵容都属一流。左汉表示:“诗词是中国古典文化的杰出代表,也是人类文明的重要遗产。我选取了10首中国古诗词经典作品,通过融合中国和西方的音乐元素来呈现。希望通过音乐会,让比利时民众在音乐中感知中国,也让我个人美好的‘中国记忆’变成广大听众美好的‘中国记忆’。”

  音乐会现场,中西乐器演奏有机融为一体。每支曲目表演完毕,听众席上都爆发出热烈掌声。一名驱车100多公里赶来欣赏音乐会的比利时听众表示:“这是一次真正的艺术享受。中国古诗词的意境美得令人神往。”他告诉记者,借助节目手册里的诗词翻译,他能理解和领会歌咏的丰富内涵。

  音乐会的成功演出让左汉信心大增,他计划在今年中国农历中秋节时,在比利时最大的港口城市安特卫普举行同主题音乐会。“音乐是人类共同的语言,我想用这一美丽的语言表达对中国文化的理解和喜爱,架起文明交流互鉴的桥梁。”左汉说。

  (本报布鲁塞尔2月22日电)

版权声明

《人民日报》(电子版)的一切内容(包括但不限于文字、图片、PDF、图表、标志、标识、商标、版面设计、专栏目录与名称、内容分类标准以及为读者提供的任何信息)仅供人民网读者阅读、学习研究使用,未经人民网股份有限公司及/或相关权利人书面授权,任何单位及个人不得将《人民日报》(电子版)所登载、发布的内容用于商业性目的,包括但不限于转载、复制、发行、制作光盘、数据库、触摸展示等行为方式,或将之在非本站所属的服务器上作镜像。否则,人民网股份有限公司将采取包括但不限于网上公示、向有关部门举报、诉讼等一切合法手段,追究侵权者的法律责任。

人民日报手机报

移动用户 发送RMRB10658000

联通用户 发送RMRB10655111

  • ios版

  • android版

  • 微信小程序