我给文章打分
2018-May-16
1分   2分   3分   4分   5分  
新闻排行榜

版权声明
日 报
周 报
杂 志
人民日报 2018年05月16日 星期三
人民网
往期回顾
返回目录

“这是无与伦比的人际交流项目”(手记)

卓 南

《 人民日报 》( 2018年05月16日   23 版)

  孔子学院应美国大学的自愿申请,由孔子学院总部、中国大学与当地大学本着“相互尊重、友好协商、平等互利”的原则,订立正式协议而设立。孔子学院在美国从零到110家,历经13年的成长,本身就极具说服力,民间的支持与需求正是其不竭动力。正如习近平主席所指出的:“中美友好,根基在民众,希望在青年。”

  “我有6个孙辈,我给这些孩子们的共同建议是——学习汉语,因为未来50年中美之间的联系会非常密切。如今,选择学习汉语是正确的选择。”美国联合包裹公司首席执行官塞缪尔·斯坦利前不久在接受电视访谈时这样说。

  关于孔子学院,美国前国防部长查克·哈格尔如此评价:“这是无与伦比的人际交流项目,它已超越政治、经济、安全……这是教育,是文化,是人类之间的相互往来。”

  不久前,一位名叫伊莎贝拉·斯泽宾斯的女孩,在美国孔子学院中心举办的晚宴上,用流利的汉语与台下数百位嘉宾分享她在孔院学习中文的经历,赢来台下阵阵掌声。“没有孔子学院,就没有我们今天的机会。”在台下,伊莎贝拉的妈妈表达了自己对孔子学院的真实感受。

  从美国东部马里兰州巴尔的摩国际学校到西部偏远的西城小学,从全美名列前茅的私立高中到明尼苏达州一所普通的聋哑学校,在美国,有许多母亲将孩子们送去学习中国语言,了解中国文化。在这些家长们看来,孩子学习中文,是在为未来事业发展打开另一扇门,为今后的中美交流架设一座座桥梁。

  马萨诸塞大学波士顿分校孔子学院课堂的学生家长布伦达·科特就给该校校长写信,感谢孔子学院曾为其两个女儿提供汉语教学(其中一个女儿目前是耶鲁大学研究生),为她们的人生提供更多可能性,并批评有些媒体报道对孔子学院的负面评论是“带有政治目的”的。

    署名:   





1.遵守中华人民共和国有关法律、法规,尊重网上道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任。
2.人民网拥有管理笔名和留言的一切权力。
3.您在人民网留言板发表的言论,人民网有权在网站内转载或引用。
孔子学院,增进理解和信任之桥(记者观察)
“这是无与伦比的人际交流项目”(手记)
回应需求 合作共建(观点)